Translation of "‎아직" in French

0.009 sec.

Examples of using "‎아직" in a sentence and their french translations:

아직 그런가요?

Vous me suivez toujours ?

아직 살아 있습니다

Il est toujours vivant, regardez.

작품들을 아직 안 봤다면

Si vous ne les avez pas vus,

아직 해소되지 않은 슬픔,

le chagrin non géré,

아직 갈 길이 멉니다.

nous attend encore.

네. 역사상 아직 까지는,

Oui, jusqu'à aujourd'hui en effet,

하지만, 아직 끝이 아닙니다.

Pas si vite.

‎하지만 아직 이른 밤입니다

Mais la nuit ne fait que commencer.

‎하지만 아직 어미에게 의존합니다

Mais il dépend toujours de sa mère.

아직 한참을 가야 하는데

C'est encore loin.

가야할 길이 아직 멀죠.

car il y avait encore du chemin à parcourir.

아직 본 적 없어

Je l'ai pas encore vue.

아직 한 장도 안썼지만

et dans lequels je n'ai encore rien écrit.

다른 급변점들은 아직 먼 얘기였습니다.

Les autres points de bascule étaient loin derrière,

아직 일어나지 않은 일들의 연대기죠.

C'est une chronologie de choses qui ne se sont pas encore produites

아직 배가 고파서 배부르게 먹어야겠어요

J'ai toujours faim, donc j'apprécierais un bon repas.

‎아기는 아직 업고 다녀야 합니다

Le bébé doit encore être porté.

숀다: 아직 인식하지 못하는 것들이요?

SR : Ce qu'il ne réalise pas encore ?

하지만 아직 여러 의문점이 남지.

il y a toujours des questions qui demeurent sans réponse:

어디 보자. 아직 더 남았어요.

Voyons, j'en ai encore.

이 방법으로도 아직 치유가 일어나지 않으셨다면,

Vous ne pouvez pas commencer à guérir tant que vous n'avez pas fait ça.

격렬한 충돌이었을지도 모르죠. 아직 자세히는 모릅니다.

voire plusieurs - on ne sait pas encore -

4년뒤, 낸시는 아직 남편의 이름을 압니다.

et quatre ans plus tard, Nancy connaissait toujours le nom de son mari.

하지만 우리 임무는 아직 끝나지 않았죠

mais notre mission n'est pas terminée.

하지만 우리 임무는 아직 끝나지 않았습니다

Mais notre mission n'est pas terminée.

제 답은 아직 늦지 않았다 입니다.

Et ma réponse est qu'il n'est pas trop tard.

아직 어린 아이인데 엄마가 되었다는 거죠.

Nombre d'entre elles sont devenues mères alors qu'elles étaient encore enfants.

프로그래머들은 아직 외계인의 존재를 밝혀내지 못했어요.

où les programmeurs n'ont pas encore activé les extraterrestres.

소셜 미디어에 관해서는 아직 알아가는 단계죠.

Pour les réseaux sociaux, on vient seulement de le comprendre.

다른 나라는 아직 승인을 기다리고 있습니다

d'autres pays ont aussi soumis leurs revendications et attendent l'approbation de l'ONU.

새로운 경제학은 아직 이것을 주제로 한 개론서나

Même si cette nouvelle économie n'a pas encore son propre manuel

아직 베어의 신호는 없다! 알았다! 계속 찾아봐라

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue de chercher.

아직 100m도 더 남았어요 이렇게는 어림도 없습니다

Il me reste encore 100 m à faire, je ne vais pas y arriver.

아직 여기서 방울뱀을 잡을 수 있다고 생각하신다면

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

이것은 주치의에게 달려있지만, 주치의는 아직 수술실에 없습니다.

C'est le chirurgien en chef qui en décidera, quand il arrivera.

복잡한 생각은 아직 확실하게 해독할 수 없지만

Même si nous ne pouvons pas correctement décoder des pensées complexes,

심해에는 아직 발견되지 않은, 수많은 생물종들이 있습니다.

Il y existe d’innombrables espèces inconnues dans les eaux profondes,

‎적당한 때가 오기까지 ‎아직 몇 시간 남았습니다

Les conditions seront parfaites dans quelques heures.

조종사는 낙하산으로 탈출했지만 잔해는 아직 못 찾았어요

Le pilote a réussi a sauter à temps, mais l'avion est introuvable.

왜냐면 그 아이는 아직 부모를 사랑하고 있기 때문입니다

Pourquoi ? Parce que cet enfant aimait toujours ses parents

우리의 도시와 공동체는 아직 준비가 되어 있지 않습니다.

Nos villes et nos communautés ne sont pas prêtes.

아직 짐에겐 아이들이 자라는 모습을 지켜볼 기회가 있어요.

Aujourd'hui, vous avez une chance de changer et de voir vos enfants grandir.

아직 발견 안 된 아름다움을 찾으려 노력 중이었다고.

J'essaie de découvrir la beauté encore secrète.

하지만 아직 치료를 기피하는 나이 많은 사람들은 많습니다.

Mais beaucoup de personnes âgées évitent les soins,

하지만 아직 축하하긴 일렀던 것이 기능이 완벽하지 못했어요.

On a célébré ça trop rapidement car cela ne suffisait pas.

우리는 그곳에 대해 아직 모르는 게 너무 많지만,

Nous ignorons encore tant de choses à son sujet.

‎하지만 이 사자 무리는 ‎아직 어려움을 겪고 있습니다

Mais cette troupe est en difficulté.

당시 원정에 참가한 셰르파 중에 나만 아직 살아있어요.

Je suis le dernier Sherpa de l'expédition encore en vie.

아직 이 광산을 통과할 수 있다면 '다시 시도'를 선택하세요

Si vous pensez pouvoir continuer dans la mine, choisissez "réessayer".

우리가 가진 해결책들이 아직 이론에 불과하다는 점을 명심해야 합니다.

et que ces idées sont des spéculations.

하지만, 아직 이가 일생 중 어떻게 발전하는지는 알지 못합니다.

Mais je ne sais pas comment ça évolue à long terme.

우리가 아직 제대로 다루지 않은 게 있는데 바로 SAT죠

Et on n'a pas encore parlé du test de raisonnement SAT.

아직 주택 소유 그리고 인종 간 빈부 격차에 대해

Je cherche quelqu'un à qui parler d'accession à la propriété

아직 16km 이상 남았습니다 이 저온 유통 경로에서 정북동쪽에 있죠

est à plus de 16 km au nord-est d'ici, sur ce circuit de la chaîne du froid.

아직 이 늑대를 해결할 수 있다고 생각한다면 '다시 시도'를 선택하세요

Si vous pensez pouvoir éviter ce loup, choisissez "réessayer".

바다는 아직 탐험 되지 않거나 알 수 없는 부분이 많습니다.

Nos océans sont quasiment inexplorés et peu échantillonnés,

그럼 시청자들이 아직 그 필요성을 인식하지 못하고 있는 것들이 있나요?

Qu'y a-t-il d'autre dont le public ne réalise pas encore qu'il a besoin ?

그리고 이 사람들에게 도움의 손길을 주는 사람들은 아직 곳곳에 존재합니다.

Pour vous prouver que les personnes empathiques existent toujours,

사막에는 아직 탐험할 곳이 많지만 이 더위에서 뱀독은 그리 오래가지 않으니

On a encore plein d'endroits à explorer, mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

아직 물을 찾고, 임무를 계속할 수 있다고 생각하신다면 '다시 시도'를 선택하세요

Si vous pensez pouvoir trouver de l'eau et continuer la mission, choisissez "réessayer".

새로운 경제구조를 만드는 뿌리가 될 거야. 그런데 아직 갈 길은 멀어보여.

les bases d'un écosystème de start-ups, mais il y a encore beaucoup à faire...