Translation of "'어느" in French

0.018 sec.

Examples of using "'어느" in a sentence and their french translations:

그러던 어느 날,

Alors un jour,

어느 쪽을 이용할까요?

Quel engin va-t-on utiliser ?

어느 쪽이 서쪽일까요?

Alors, où est l'ouest ?

어느 여름날 저녁

Un soir d'été,

그리고 어쩌면, 어느 정도는,

Et peut-être, dans une certaine mesure,

2018년 9월의 어느 날,

C'est là aussi qu'un jour, en septembre 2018,

2019년 1월 어느 날,

Un jour, en janvier 2019,

어느 피난처가 더 안전할까요?

Lequel nous protégera le mieux ?

여기서 어느 쪽으로 갈까요?

Alors, on prend quel chemin ?

어느 쪽으로도 편중되지 않은

sans pencher d'un côté ou de l'autre,

어느 날 자전거 가게에 있었어요.

Un jour, j'étais chez un vendeur de vélo,

어느 누구도 그들을 믿지 않았습니다

À eux non plus, personne ne faisait confiance.

어느 쪽으로 가야 더 안전할까요?

Quel est le chemin le plus sûr pour retrouver Dana ?

식량을 구하려면 어느 쪽이 최선일까요?

Quelle est notre meilleure chance d'attraper à manger ?

어느 쪽이 비바람을 피하는 최선책일까요?

Quel sera le meilleur abri ?

어느 날, 그는 부둣가에 앉아

Un jour, il était assis sur un quai

하지만 제 인생의 어느 순간,

Cependant à un certain point de mon aventure,

미국은 이 세상에서 어느 국가보다

Les États-Unis incarcèrent plus de personnes par habitant

물론, 어느 것도 사실이 아니었죠.

Rien de tout ça n'était vrai, bien sûr.

어느 곳을 바라보든 위험과 맞닥뜨립니다.

Dans tous les cas, il y a des risques :

빈곤이 어느 한 곳에 집중되면

Quand on concentre la pauvreté dans certaines zones,

어느 날 등장한 작은 소년의 부드러움과

sur la gentillesse du petit garçon qui apparaît un jour,

그러나 '어느 정도의 스트레스'나 '심한 스트레스',

Mais si on accroît à « assez stressant », « très stressant »

그러던 어느 날 공동 창립자인 앨빈이

Puis un jour, mon co-fondateur, Alvin,

어느 쪽이든 결정해야 합니다 어떻게 할까요?

En tout cas, il faut se décider. On fait quoi ?

어느 쪽이 이 광산을 빠져나갈 최선책일까요?

Quelle sera la meilleure solution pour sortir de la mine ?

잔해가 맞는지 확인하려면 어느 쪽이 최선일까요?

pour voir si le métal brillant est un débris d'avion ?

어느 성전환 창녀가 저한테 이렇게 말하더군요.

C'est une prostituée transgenre qui m'a dit cela.

본인의 정보를 제공하면 어느 지역의 물건이

on fournit des informations, et on vous en donne

그 어느 때 보다 외로움을 느끼게 했습니다.

et m'a fait me sentir plus seule que jamais.

자신이 어느 편에 설지 서둘러 결정해야 합니다.

devons décider très vite dans quel camp nous sommes.

어느 순간 그가 제게 다시 사람으로 느껴졌어요.

tout à coup, il est redevenu une personne à mes yeux.

어느 지역에선 정말 흔해서 그 수가 어마어마해요

Ils sont si communs dans certains endroits qu'on les retrouve en grand nombre.

수학이 그 어느 때보다도 더 매력적으로 다가왔습니다.

j'aimais de nouveau le sujet bien plus qu'avant.

어느 쪽이든 빨리 결정하세요 데이나가 기다리고 있어요

Vous décidez. Mais faites vite, Dana a besoin de nous.

무사히 문명을 찾으려면 어느 쪽으로 가야 할까요?

Quel chemin semble le plus sûr pour retrouver la civilisation ?

우리가 바라는 문명으로 향하는 지름길은 어느 쪽일까요?

D'après vous, lequel est le raccourci vers la civilisation ?

해독제를 보충할 가능성이 큰 건 어느 쪽일까요?

Quelle option nous donnera la meilleure chance de remplacer l'antivenin ?

어느 쪽으로 가면 벌레가 더 많이 나올까요?

Où pensez-vous trouver le plus de bestioles ?

전 세계 어느 도시나 마을이든 가능한 이야기에요.

ça peut arriver dans n'importe quelle ville du monde.

그러다 어느 날 제 실수를 깨닫게 되었습니다.

Puis vint le jour où j'ai réalisé mon erreur.

그때 마틴 루터라는 이름의 어느 신학 교수가

quand un certain professeur de théologie du nom de Martin Luther

자신이 어느 편에 있는지 사람들에게 알리려 합니다.

et en faisant savoir au public de quel côté nous sommes.

또는 어느 여배우의 백신에 관한 견해에 귀기울이죠.

ou nous écoutons l'opinion d'une actrice sur la vaccination.

‎어느 하나도 안전한 무리에서 ‎벗어나려 하지 않는군요

Aucun ne veut quitter la sécurité de la volée.

신디: 대단하네요. 그럼, 어느 정도까지 가능하다고 생각하세요 --

CS : C'est génial. A quel point pensez-vous utiliser --

하늘의 어느 작은 공간을 보여줄 수 있습니다.

Et pourtant, il peut indiquer une petite région du ciel.

- 5는 어느 정도죠? - 알로스태틱 부하로선 아주 높죠

- C'est quoi, cinq ? - Cinq, c'est une forte charge allostatique.

실력주의의 혜택을 어느 정도 받은 게 분명합니다

et la méritocratie a marché pour nous, dans une certaine mesure,

어느 정도의 특권을 갖고 있습니다 적어도 미국에서는요

que les gens d'autres races n'ont pas.

계속 진군하던 중 어느 곳에 잠시 멈춰 섰다.

ils se sont dirigés vers les Amoniens et ils se sont arrêtés quelque part.

에너지를 많이 주진 못해도 어느 정도는 줄 겁니다

Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça.

단지 그래프의 점에 불과하다면 어느 것도 증명하지 못합니다.

cela pourrait ne pas être représentatif si ce n'est qu'une seule donnée.

어느 쪽으로 가는 게 더 빨리 잔해로 통할까요?

Quel chemin nous conduira plus vite à l'avion ?

어느 날, AI가 말합니다. "제발 저를 재시작하지 말아주세요."

Un jour, l'IA dit : « Veuillez ne pas me réinitialiser. »

이게 없으면 다른 어느 원칙도 작동할 수 없죠.

sans lequel aucun des autre principes ne peut fonctionner.

저 그림은 두개의 블랙홀이 충돌을 어느 미술가 표현했습니다.

C'est une représentation artistique de la collision de deux trous noirs

어느 가격에 나와 있는지 정보를 알아볼 수 있어요

sur ce qu'offre le quartier, et à quel prix.

어느 왕인지 알 수 없었습니다. 단 한 조각만으로는 힘들었죠.

impossible de le placer et c'était qu'une pièce.

하지만 내려가면 좌우 어느 쪽이든 우리 진로를 벗어나게 되겠죠

Mais ça va me faire dévier sur la gauche ou sur la droite.

그러니 서둘러 결정하세요 어느 쪽으로 가야 마을에 빨리 도착할까요?

Alors choisissez vite le chemin le plus rapide.

이 도시가 어느 정도 크기인지 기존의 도시와 비교할 때

Et voici à quoi elle ressemble en comparaison à Manhattan,

그렇게 적용하는 것은 어느 정도 비웃음을 사게 될 겁니다.

Le faire risque de créer une certaine dérision,

어느 농담 속의 할머니가 우리가 할 수 있는 최선인데요.

Le mieux est d'être comme la vieille femme dans cette blague --

어느 지역의 가치를 산정할 때 인종이 핵심 요소로 작용했고

La race était un facteur clé dans l'évaluation des quartiers

어느 동네를 순찰하고 누구를 멈춰 세워 체포할 것인가 하는

les décisions policières sur les quartiers où patrouiller

과학 덕분에 우주에 관해 어느 정도 알 수 있게 되었습니다.

Nous comprenons l'univers assez bien grâce aux sciences.

그냥 우리가 어느 정치적 스펙트럼에 속해 있는지에 따라 판단되고 있어요.

mais avec notre position dans l'éventail politique.

사고 발생 수년후 어느 정도 운동 능력과 신체 감각을 회복했습니다.

Il a récupéré quelques mouvements et sensations des années après l'accident.

법치와 저세금정책을 보장하였어. 그 기업이 어느 나라 출신이냐는 따지지도 않았어.

l'Etat de droit et des taxes faibles pour toutes les entreprises, peut importe d'où elles venaient.

그리고 그 차 보험은 어느 회사로 들었을까? 잘 아네, 바로

du Sud... Et devinez où il a assuré sa voiture? Yup, vous commencez à comprendre, il 'a prise chez Samsung

몇 년이 지나서, 이제 어느 정도 스스로 삶을 꾸려갈 수가 있었어요.

Quelques années plus tard, j'ai réussi à reprendre un peu le contrôle de ma vie.

에너지를 많이 주진 못해도 어느 정도는 줄 겁니다 보세요, 껍질을 벗겨내면...

Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça. Si vous retirez un peu d'écorce…

사막 어디로든 갈 수 있지만 어느 쪽으로 갈지 결정을 내려야 합니다

On a tout le désert à notre disposition, mais on doit décider par où aller.

왜냐하면 우리가 진행할 실험은 지구 전체에 어느 정도 영향을 미치는 것이라서요.

Elles impacteraient toute la planète.

하지만 낙담하진 마세요 야생은 우리를 잘 속이니까요 이제 어느 쪽이 서쪽인지도 알았으니

Mais ne vous découragez pas. La nature est parfois trompeuse. Maintenant, on sait où est l'ouest.

자, 협곡 아래로 내려가서 저기 반짝이는 금속이 잔해가 맞는지 확인하려면 어느 쪽이 최선일까요?

Quel est notre meilleur moyen de descendre dans le canyon pour voir si le métal brillant est bien l'avion ?

사람들은 잘 모르지만 전나무에도 먹을 게 있습니다 에너지를 많이 주진 못해도 어느 정도는 줄 겁니다

Les gens ne savent pas qu'on peut manger du sapin. Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça.