Translation of "ええ。" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "ええ。" in a sentence and their spanish translations:

ええ。

Sí.

(ヴィクター) ええ

VV: Correcto.

(リーランド) ええ

LM: Sí.

- はい。
- ええ。

Sí.

ええ 親です

¡Oh! los padres.

ええ、喜んで。

Sí, con gusto.

ええ、アンソニーです。

Sí, es Anthony.

- ええと。。。
- あの。。。

Este...

母は「ええ そうよ

Y me dijo: "Sí, lo hice.

(コリアー)ええ ビジュアルは全て

JC: Sí, todo lo visual

ええ、どうぞ来てね。

Sí, ven por favor.

ええ、昨日行ったわ。

Sí, fui ayer.

ええ きっとそうです

De verdad lo creo.

ええ 大好きでした (笑)

Ay, sí, me encantan.

ええと そうですよね

A ver. Ah, es verdad.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そう。
- イエス。

Sí.

ええっと、15人でした。

A ver. Había quince personas.

「ええ わかってますよ」と

están pensando "Sí, todo esto ya lo sabía".

君、ええ仕事をしてるな。

"Ties" un buen trabajo, ¿eh?

ええ、オレンジジュースをお願いします。

- Sí, zumo de naranja, por favor.
- Sí, jugo de naranja, por favor.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。

Sí.

ええ、大丈夫だと思います。

Sí, creo que está bien.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。
- そう。

Sí.

ええ、わたしもそう思います。

Sí, yo igual pienso eso.

ええ、行くべきだと思います。

- Sí, creo que deberías ir.
- Sí, creo que es tu deber ir.

ええ 私には名字が必要でした

Sí, necesitaba un apellido.

ええと、買ったのは先週でした。

A ver. Lo compré la semana pasada.

- 喜んでご一緒します。
- ええ、喜んで。

- Estaré contento.
- Con placer.
- Será un placer.

「この店は初めて?」「ええ、初めてです」

"¿Es la primera vez que usted está aquí?" - "Sí, es mi primera visita."

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。

La señora Lee dice que "vale, entendido".

(リード)ええ 2007年頃 当時は凄くエキサイティングでした

RH: Sí, fue súper emocionante en ese momento; esto fue en 2007.

「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。

"Sí, zumo de naranja por favor," dice Mike.

ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。

De acuerdo. Déjame entregarte mi número.

「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」

"¿No vendrá con nosotros?" "Sí, será un placer."

ええ、先方から一応返事はありました。

- Sí, hubo algún tipo de respuesta por su parte.
- Sí, tuvimos alguna clase de contestación de ellos.

「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」

"¿Te molesta si fumo?" "Por supuesto que no."

「いつそれを買ったの」「ええと、先週でした」

"¿Cuándo lo compraste?" "A ver. Lo compré la semana pasada."

私は今度こそ本当に「ええ」と言えるでしょう

Podría decir "Si" y esta vez sería verdad.

ええ 私達はそのきっかけを 作ってきました

Entonces sí, hemos activado el compromiso inicial

「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」

¿Le importaría cerrar la puerta? No, en absoluto.

「彼女は時計を買いましたか」「ええ、買いました」

"¿Ella compró un reloj?" "Sí, así es."

ええいいわ、でもまずは夕食にしましょうよ。

Vale, pero vamos a cenar primero.

ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。

Sí, pero no es necesario quedarse hasta el final.

ええ 10%の顧客を 得るところまでは行けます

Bueno, pueden toparse con este 10 % de clientes.

「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」

"¿Te importa si fumo?" "Ni en lo más mínimo".

「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」

"¿Puedo usar este teléfono?" "Adelante."

「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」

''¿Te importa si ocupo tu celular?'' ''No, por favor, adelante''.

- 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも構いませんよ」
- 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、全然気にしませんよ」

"¿Te importa si fumo?" "No, no hay problema."

「ええ 救えます ただし 私たちがまず学校を救うならば」

Y es que sí, si salvamos primero nuestras escuelas.

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」

"¿Te importa si fumo?" "En absoluto."

また集まれたらいいですね。ええ、私も楽しみにしています。

Espero que podamos quedar de nuevo. Sí, no veré el momento de que ocurra.

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも構いませんよ」

"¿Te importa si fumo?" "No, no hay problema."

(リード)ええ 繰り返しますが 私たちはそれを依存といった意味では

RH: Sí, y de nuevo, tratamos de no pensar en términos de adicción,

「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」

"¿Estuviste alguna vez en Nueva York?" "Si, estuve allí un par de veces."

タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。

Tatoeba: donde intentamos ser expertos en nuestras respectivas lenguas y... bueno, lo intentamos.

- 私たちは素晴らしい時を過ごした。
- ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。

Nos lo pasamos realmente bien.

- 僕は君くらい利口だといいのだが。
- 自分が君と同じくらい賢いといいのに。
- わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
- 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。

Ojalá fuera tan listo como tú.