Examples of using "ええ。" in a sentence and their spanish translations:
Sí.
VV: Correcto.
LM: Sí.
Sí.
¡Oh! los padres.
Sí, con gusto.
Sí, es Anthony.
Este...
Y me dijo: "Sí, lo hice.
JC: Sí, todo lo visual
Sí, ven por favor.
Sí, fui ayer.
De verdad lo creo.
Ay, sí, me encantan.
A ver. Ah, es verdad.
Sí.
A ver. Había quince personas.
están pensando "Sí, todo esto ya lo sabía".
"Ties" un buen trabajo, ¿eh?
- Sí, zumo de naranja, por favor.
- Sí, jugo de naranja, por favor.
Sí.
Sí, creo que está bien.
Sí.
Sí, yo igual pienso eso.
- Sí, creo que deberías ir.
- Sí, creo que es tu deber ir.
Sí, necesitaba un apellido.
A ver. Lo compré la semana pasada.
- Estaré contento.
- Con placer.
- Será un placer.
"¿Es la primera vez que usted está aquí?" - "Sí, es mi primera visita."
La señora Lee dice que "vale, entendido".
RH: Sí, fue súper emocionante en ese momento; esto fue en 2007.
"Sí, zumo de naranja por favor," dice Mike.
De acuerdo. Déjame entregarte mi número.
"¿No vendrá con nosotros?" "Sí, será un placer."
- Sí, hubo algún tipo de respuesta por su parte.
- Sí, tuvimos alguna clase de contestación de ellos.
"¿Te molesta si fumo?" "Por supuesto que no."
"¿Cuándo lo compraste?" "A ver. Lo compré la semana pasada."
Podría decir "Si" y esta vez sería verdad.
Entonces sí, hemos activado el compromiso inicial
¿Le importaría cerrar la puerta? No, en absoluto.
"¿Ella compró un reloj?" "Sí, así es."
Vale, pero vamos a cenar primero.
Sí, pero no es necesario quedarse hasta el final.
Bueno, pueden toparse con este 10 % de clientes.
"¿Te importa si fumo?" "Ni en lo más mínimo".
"¿Puedo usar este teléfono?" "Adelante."
''¿Te importa si ocupo tu celular?'' ''No, por favor, adelante''.
"¿Te importa si fumo?" "No, no hay problema."
Y es que sí, si salvamos primero nuestras escuelas.
"¿Te importa si fumo?" "En absoluto."
Espero que podamos quedar de nuevo. Sí, no veré el momento de que ocurra.
"¿Te importa si fumo?" "No, no hay problema."
RH: Sí, y de nuevo, tratamos de no pensar en términos de adicción,
"¿Estuviste alguna vez en Nueva York?" "Si, estuve allí un par de veces."
Tatoeba: donde intentamos ser expertos en nuestras respectivas lenguas y... bueno, lo intentamos.
Nos lo pasamos realmente bien.
Ojalá fuera tan listo como tú.