Translation of "そう。" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "そう。" in a sentence and their portuguese translations:

- そうなんですか?
- そうなの?
- そうか?

É mesmo?

- 私はそう思います。
- そう思いますよ。
- そう思います。
- そうだと思う。

- Eu acho que sim.
- Acredito que sim.
- Acho que sim.

- オシッコ漏れそう。
- オシッコが漏れそう。

- Eu estou quase mijando nas calças.
- Estou apertado para fazer xixi.

- ウンコ漏れそう。
- ウンコが漏れそう。

Acho que vou me cagar.

- 雨が降りそうですね。
- 雨が降りそうです。
- 雨が降りそうだ。
- 雨が降りそう。
- 雨が降りそうね。

Parece que vai chover.

- その通り!
- そうだ!
- その通りです。
- きそうだ。
- そういうことです。
- そうです。

Exatamente!

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。
- そう。

- Sim.
- Unrum.

- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

Você parece ocupado.

試そう

Vamos a isto!

そうだ!

Está certo!

- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。

- Você parece estar entediado.
- Pareces chateado.
- Pareces chateada.
- Pareces aborrecido.
- Pareces aborrecida.

- ジェーンは幸福そうです。
- ジェーンは楽しそうだ。
- ジェーンは幸せそうです。

- Jane parece feliz.
- Jane parece estar feliz.

- 雨が降り出しそうだ。
- 雨が降りそうね。
- 雨になりそうだよ。

Vai chover.

- あなたは忙しそうに見える。
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

- Você parece estar ocupado.
- Você parece estar ocupada.

- 私はそう望みます。
- そうだといいけど。
- 私もそう願います。

- Eu espero por isso.
- Assim espero.
- Espero que sim.

- そう思わない?
- そう思いませんか。

Você não acha?

面白そう!

- Para mim parece ser interessante.
- Me parece interessante.

- 彼は強そうにみえる。
- 彼は強そうだ。

- Ele parece forte.
- Ele parece ser forte.

少し流そう

Vamos limpar-nos um bocado.

よし 外そう

Vamos tirá-la daqui.

引き返そう。

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

ウンコ漏れそう。

Estou quase cagando!

眠そうだね。

Você parece estar sonolento.

大丈夫そう?

Você vai ficar bem?

オシッコ漏れそう。

- Eu estou quase mijando nas calças.
- Estou apertado para fazer xixi.

- あなたは何故そう考えるのですか。
- 何故そう思うの?
- なんでそう思うの?

Por que você acha isso?

- そう伝えます。
- 彼にはそう伝えておきます。

Direi isso a ele.

- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。

- Não concordo.
- Eu discordo.

そうですとも

Oh, sim.

そうなら“リプレイ”を

Se achar que sim, selecione "repetir episódio".

私もそう思う。

Eu também acho.

嬉しそうだね。

Você parece feliz.

そう!その通り。

Sim, está correto.

フランス語で話そう。

- Vamos falar em francês.
- Vamos conversar em francês.

そう思うかい?

Você acha?

トムは元気そう。

Tom parece bem.

オシッコが漏れそう。

Estou morrendo de vontade de fazer xixi.

私もそうです。

Eu também.

多分そうだよ。

- É possível que esteja correto.
- Talvez esteja correto.

彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。

Ele dá a impressão de ser rico, mas não é.

- トムはとても幸せそうだ。
- トム、とっても嬉しそう。

- Tom aparenta estar muito feliz.
- Tom demonstra estar muito feliz.

- 何があなたにそう考えさせるのですか。
- あなたは何故そう考えるのですか。
- 何故そう思うの?
- なんでそう思うの?

- Por que você acha isso?
- Por que você pensa assim?

- そうでないことを望む。
- そうでなきゃいいけど。

- Espero que não.
- Eu espero que não.

- 彼はとても幸福そうだ。
- 彼はとても幸せそうだ。

Ele parece bem feliz.

母は「ええ そうよ

E ela: "Pois foi.

俺だってそうさ

Eu? Muitas vezes!

残がいを捜そう

Vamos procurar os destroços!

そう思いますよ。

Suponho que sim.

そう我をはるな。

Não seja tão arrogante.

満足そうですね。

Você parece contente.

彼は健康そうだ。

- Ele parece em forma.
- Ele parece saudável.

面白そうな話だ。

Essa é uma informação interessante.

彼は親切そうだ。

Ele parece ser gentil.

雨が降るそうだ。

Dizem que vai chover.

そうなんですか?

É mesmo?

彼は元気そうだ。

Ele parece bem.

そうだが、悪いか?

- Sim, por quê?
- Sim, e o que tem?

みんなそう思う。

- Todo mundo pensa assim.
- Todo mundo acha que sim.

彼自身そうした。

Ele mesmo fez.

そう、彼がアンソニーです。

Sim, é Anthony.

ひと雨来そうだ。

Parece que vai chover.

何か起きそうだ。

- Parece que algo vai acontecer.
- Parece que algo está para acontecer.

彼は正直そうだ。

Ele parece ser honesto.

- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。

- Eu não acho.
- Eu acho que não.

- まるで雨が降り出しそうに見える。
- 雨が降りそう。

Parece que vai chover.

家族に殺されそうだと 相談に行っていたそうです

dizendo-lhes que ia ser morta pela família.

- 彼女は料理が上手そうだ。
- 彼女は料理がうまそうだ。

Ela parece ser uma boa cozinheira.

- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。
- 反対です。

- Eu discordo.
- Discordo.

- 雪になりそうだ。
- 雪が降りそうだ。
- 雪のように見える。

Parece que vai nevar.

この木がよさそう

Esta árvore é capaz de ser boa.

はらわたを出そう

Vamos lá amanhá-la.

寒くて凍えそうだ。

Estou congelando.

そうとも言えるね。

- Eu suponho que você possa dizer isso.
- Suponho que você pudesse dizer isso.

腹を割って話そう。

Vamos pôr todas as cartas na mesa.

彼女は悲しそうだ。

Ela parece triste.

私はそう望みます。

Assim espero.

誰もそう思わない。

Ninguém pensa assim.

私の猫は悲しそう。

Meu gato parece triste.

- 違う?
- そうじゃない?

Não é?

トムはいい人そうだ。

O Tom parece legal.

彼は病気だそうだ。

Dizem que ele está doente.

彼女疲れてそうね。

Ela parece cansada.

それは面白そうだ。

Parece bem interessante.

嵐になりそうです。

Uma tempestade está a caminho.