Translation of "Dura" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Dura" in a sentence and their turkish translations:

- Nulla dura per sempre.
- Niente dura per sempre.
- Nulla dura per l'eternità.
- Niente dura per l'eternità.

Hiçbir şey ebediyen sürmez.

L'amore dura.

Aşk sürer.

- È dura con loro.
- Lei è dura con loro.

O onlara sert davranıyor.

E così dura.

ve hayat çok zor.

Sarà dura dimenticarti.

Seni unutmak zor olacak.

È dura sorprenderci.

Bizi şaşırtmak zor.

È stata dura?

O ne kadar zordu?

- La vita è dura, ma io sono più duro.
- La vita è dura, ma io sono più dura.

Hayat zordur, ama ben daha zorum.

- La vita in prigione è dura.
- La vita in carcere è dura.
- La vita in galera è dura.

Hapisteki hayat zor.

- Fingeva di essere dura d'orecchie.
- Lei fingeva di essere dura d'orecchie.

İşitme güçlüğü varmış gibi davrandı.

è dura da sentire,

bunları dinlemek de zor olmalı.

- È difficile.
- È dura.

Bu zor.

Da quanto tempo dura?

Bu ne zamandır devam ediyor?

La carne è dura.

Et serttir.

- È duro.
- È dura.
- Sei duro.
- Tu sei duro.
- Sei dura.
- Tu sei dura.
- Lei è duro.
- Lei è dura.
- Siete duri.
- Voi siete duri.
- Siete dure.
- Voi siete dure.

Sen sertsin.

Chi la dura, la vince.

Kararlılık başarının anahtarıdır.

La vita è molto dura.

Hayat çok zordur.

- Stai mettendo a dura prova la mia pazienza.
- Tu stai mettendo a dura prova la mia pazienza.
- Sta mettendo a dura prova la mia pazienza.
- Lei sta mettendo a dura prova la mia pazienza.
- State mettendo a dura prova la mia pazienza.
- Voi state mettendo a dura prova la mia pazienza.

- Sabrımı deniyorsun.
- Sabrımı taşırıyorsun.
- Sabrımı zorluyorsun.

Non puoi dire: "È troppo dura".

"Bu çok zor" diyemezsiniz.

La luna nuova non dura molto.

Yeni Ay uzun sürmez.

La triste e dura verità è

Soğuk ve acı gerçek şu ki:

- Sarà duro.
- Sarà dura.
- Sarà difficile.

Zor olacak.

- Dev'essere duro.
- Dev'essere dura.
- Dev'essere difficile.

Bu zor olmalı.

Il dolore non dura a lungo.

Ağrı çok uzun sürmez.

- È difficile?
- È duro?
- È dura?

Zor mu?

- È difficile.
- È duro.
- È dura.

Bu zor.

La vita è dura per tutti.

Hayat herkes için zordur.

Gli insetti hanno la pelle dura.

Böcekler sert bir cilde sahiptir.

L'estate non dura molto a lungo.

Yaz çok uzun sürmez.

- È difficile, sai.
- È difficile, sa.
- È difficile, sapete.
- È duro, sai.
- È dura, sai.
- È duro, sa.
- È dura, sa.
- È duro, sapete.
- È dura, sapete.

Bu zor, biliyorsun.

Ma il veleno dura poco col caldo.

Ama yılan zehri bu sıcakta fazla dayanmaz.

L'inverno ha fatto la parte più dura.

Kış, işin zor kısmını halletmiştir.

È molto dura qui e anche oggi

Yılın bu döneminde bile burada şartlar çok çetindir.

La vita di un banchiere è dura.

Bir bankacının yaşamı zordur.

Il Presidente ha adottato una linea dura.

Başkan prensiplerinden vazgeçmedi.

È dura per voi, non è così?

Bu senin için zor, değil mi?

È dura avere la meglio su Tom.

Tom'u idare etmek zor.

Il simbolismo del cuore emotivo dura ancora oggi.

Duygusal kalbin sembolizmi bugün hâlâ yerini koruyor.

E con quello terminò la parte più dura.

ve bu en zorlu tırmanışın sonu oldu.

- La vita è dura.
- La vita è difficile.

Hayat zordur.

È dura rilassarsi quando la testa fa male.

Başın ağrıyorsa dinlenmek zordur.

- Tutto ha una fine.
- Nessun male dura cent'anni.

Her şeyin bir sonu vardır.

In questa scuola, una lezione dura cinquanta minuti.

Bu okulda bir ders saati elli dakika uzunluğundadır.

- Questa roba è difficile.
- Questa roba è dura.

Bu şey sert.

Sarà dura convincere Tom a venire con noi.

Tom'u bizimle gitmesi için ikna etmek zor olacak.

- È dura essere onesti.
- È difficile essere onesti.

Dürüst olmak zor.

- Ma la vita è difficile.
- Però la vita è difficile.
- Ma la vita è dura.
- Però la vita è dura.

Ama hayat zordur.

Anche a latitudini estreme, l'inverno non dura in eterno.

En uç enlemlerde bile... ...kış sonsuza dek sürmez.

- Quanto è duro?
- Quanto è dura?
- Quanto è difficile?

Bu ne kadar zor?

- Quanto è lungo il film?
- Quanto dura il film?

Film ne kadar sürüyor?

Perché la Germania è così dura con la Grecia?

Neden Almanya Yunanistan'a bu kadar sert.

- Può essere difficile.
- Può essere duro.
- Può essere dura.

Bu zor olabilir.

- Non è difficile?
- Non è duro?
- Non è dura?

Zor değil mi?

- È troppo difficile.
- È troppo duro.
- È troppo dura.

Bu çok zor.

- Ha avuto una vita difficile.
- Lei ha avuto una vita difficile.
- Ha avuto una vita dura.
- Lei ha avuto una vita dura.

Zor bir hayatı vardı.

Non è così dura ascoltare, imparare e agire di conseguenza.

Dinlemek, öğrenmek ve önemsemek bizler için o kadar da zor değil.

Perciò è molto dura rendersi conto delle proprie capacità dirigenziali.

Dolayısıyla liderlik kapasitelerinin olduğunu fark etmeleri çok zor.

Ricordo che è stata una giornata molto dura, molto turbolenta.

çok zorlu ve çalkantılı bir gün olduğunu hatırlıyorum.

- Era duro come una roccia.
- Era dura come una roccia.

O, kaya kadar sertti.

- È la parte più difficile.
- È la parte più dura.

O en zor kısım.

- È difficile per me masticare.
- È dura per me masticare.

Çiğnemek benim için zordur.

- La vita è ancora dura.
- La vita è ancora difficile.

Hayat hâlâ zor.

- Tom è stupido, vero?
- Tom ha la testa dura, vero?

Tom kalın kafalı, değil mi?

All'inizio, era molto dura immaginare che ottenesse qualcosa da quel rapporto.

Onun bu ilişkiden bir şeyler kazandığını düşünmek ilk başta çok zordu.

- Condusse una vita dura dopo quello.
- Condusse una vita difficile dopo quello.

O, ondan sonra zor bir hayat sürdü.

Mia nonna è dura d'orecchi. In altre parole è un po' sorda.

Büyükannem biraz ağır işitir. Yani hafifçe sağırdır.

- Quanto può essere difficile?
- Quanto può essere duro?
- Quanto può essere dura?

O ne kadar zor olabilir?

- Non è così difficile.
- Non è così duro.
- Non è così dura.

O kadar da zor değil.

- È difficile da accettare.
- È duro da accettare.
- È dura da accettare.

Bunu kabul etmek zordur.

- Non è troppo difficile.
- Non è troppo duro.
- Non è troppo dura.

Bu çok zor değil.

E, ovviamente, è dura fare sesso quando ti mancano i rapporti umani, no?

Ve, tabii, bağ olmadan seks yapmak zordur, değil mi?

- Non essere troppo dura con me.
- Non essere troppo duro con me.
- Non sia troppo duro con me.
- Non sia troppo dura con me.
- Non siate troppo dure con me.

Bana çok yüklenme.

- Non essere duro con Tom.
- Non essere dura con Tom.
- Non sia duro con Tom.
- Non sia dura con Tom.
- Non siate duri con Tom.
- Non siate dure con Tom.

Tom'a karşı çok kötü davranma.

- È stata durissima.
- È stato durissimo.
- È stato molto duro.
- È stata molto dura.

Çok zordu.

- Non è difficile per tutti.
- Non è duro per tutti.
- Non è dura per tutti.

Herkes için zor değil.

- Qual è il periodo di garanzia?
- Quanto dura la garanzia?
- Qual è la durata della garanzia?

Garanti süresi nedir?

- Questo non è duro.
- Questa non è dura.
- Questo non è difficile.
- Questa non è difficile.

Bu zor değil.

- È stato molto duro.
- È stata molto dura.
- È stato molto difficile.
- È stata molto difficile.

Bu çok zordu.

- Non siate troppo duri con me.
- Non essere troppo dura con me.
- Non essere troppo duro con me.
- Non sia troppo duro con me.
- Non sia troppo dura con me.
- Non siate troppo dure con me.

Bana çok yüklenme.

- Non siate troppo duri con lui.
- Non essere troppo duro con lui.
- Non essere troppo dura con lui.
- Non sia troppo duro con lui.
- Non sia troppo dura con lui.
- Non siate troppo dure con lui.

Ona karşı bu kadar katı olma.

La Prima Guerra Mondiale dura da appena cinque mesi eppure già un milione di soldati sono caduti.

1.Dünya Savaşı başlayalı 5 ay olmasına rağmen tüm ordulardan 1 milyon asker kayıp verildi.

- È la cosa più difficile che io abbia mai fatto.
- È la cosa più dura che io abbia mai fatto.

Bu şimdiye kadar yaptığım en zor şey.

- Non essere troppo duro con me, per favore.
- Non essere troppo duro con me, per piacere.
- Non essere troppo dura con me, per favore.
- Non essere troppo dura con me, per piacere.
- Non sia troppo dura con me, per favore.
- Non sia troppo dura con me, per piacere.
- Non sia troppo duro con me, per favore.
- Non sia troppo duro con me, per piacere.
- Non siate troppo duri con me, per favore.
- Non siate troppo duri con me, per piacere.
- Non siate troppo dure con me, per favore.
- Non siate troppo dure con me, per piacere.

Lütfen bana çok kötü davranma.

La vita non è che un fulmine, la bellezza dura un solo giorno! Pensate ai teschi dei morti, che sono tutti uguali.

Hayat düşen bir yıldırım gibidir. Güzelliğin saltanatı tek günlüktür. Hepsi birbirine benzeyen ölülerin kafataslarına bakıp ibret al!

La vita non è che un fulmine e la bellezza dura un solo giorno! Pensate ai teschi dei morti, che sono tutti uguali.

Hayat düşen bir yıldırım gibidir. Güzelliğin saltanatı tek günlüktür. Hepsi birbirine benzeyen ölülerin kafataslarına bakıp ibret al!

- È molto più difficile da fare di quanto non sembri.
- È molto più duro da fare di quanto non sembri.
- È molto più dura da fare di quanto non sembri.

Bunu yapmak göründüğünden çok daha zor.