Translation of "Dici" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Dici" in a sentence and their turkish translations:

- Non mi dici mai niente.
- Non mi dici mai nulla.
- Tu non mi dici mai niente.
- Tu non mi dici mai nulla.

Sen bana hiçbir şey söylemiyorsun.

Dici sul serio?

Gerçekten onu mu demek istiyorsun?

Quello che dici è più importante di come lo dici.

Ne söylediğin onu nasıl söylediğinden daha önemlidir.

Allora, che ne dici?

Ne düşünüyorsunuz?

Disapprovo quello che dici.

Söylediğini onaylamıyorum.

Perché non lo dici?

- Niçin onu söylemiyorsun?
- Söylesene.

Che ne dici, li raccolgo

Bunlardan çok sayıda toplayıp...

Quello che dici è vero.

Söylediğin doğru.

- Sul serio?
- Dici sul serio?

- Gerçekten bunu mu demek istiyorsunuz?
- Gerçekten onu mu demek istiyorsun?
- Ciddi misin?
- Ciddi misiniz?

Perché dici queste cose, fratello?

Bu şeyleri neden söylüyorsun, kardeşim?

- Cosa dici?
- Cosa dice?
- Che dice?
- Cosa dite?
- Che dici?
- Che dite?
- Cosa ne dici?
- Che ne dici?
- Cosa ne dice?
- Che ne dice?
- Cosa ne dite?
- Che ne dite?
- Che cosa dice?
- Che cosa dici?
- Che cosa dite?

- Ne diyorsun?
- Ne dersin?

Cosa ne dici di una birra?

Bir biraya ne dersiniz?

Credo ad ogni parola che dici.

Söylediğin her kelimeye inanıyorum.

Che ne dici delle 12:45?

12:45'e ne dersin?

Quello che dici non ha senso.

Söylediğinin bir anlamı yok.

Di solito, quello che dici è vero.

Senin söylediğin çoğunlukla doğru oluyor.

Che ne dici di giocare a carte?

İskambil oynamaya ne dersin?

- Tutto quello che dici può essere usato contro di te.
- Tutto ciò che dici può essere usato contro di te.
- Tutto quello che dici può essere utilizzato contro di te.
- Tutto ciò che dici può essere utilizzato contro di te.

Söylediğiniz her şey size karşı kullanılabilir.

Quello che tu dici non fa una piega.

Söylediğin tamamen doğrudur.

Cosa ne dici se andiamo a casa mia?

Benim evime gitmemize ne dersiniz?

Che ne dici di andare a fare acquisti?

Alışverişe gitmeye ne dersin..

Che ne dici di un'altra tazza di caffè?

Bir fincan daha kahveye ne dersin?

- Lo dice sempre.
- Lei lo dice sempre.
- Lo dici sempre.
- Tu lo dici sempre.
- Lo dite sempre.
- Voi lo dite sempre.

Her zaman onu söylüyorsun.

"Non riescono a sentire niente di quello che dici."

"Söylediğin hiçbir şeyi duyamıyorlar."

- Perché lo dici?
- Perché lo dice?
- Perché lo dite?

- Bunu neden söylüyorsun?
- Neden böyle söylüyorsun?

- A chi lo dici!
- Parlamene!
- Parlatemene!
- Me ne parli!

Bana ondan bahset!

Cosa ne dici di giocare a tennis con me?

Benimle tenis oynamaya ne dersin?

Perché non ci dici semplicemente cosa hai in mente?

Neden bize sadece aklından ne geçtiğini anlatmıyorsun?

Che ne dici di stare a casa mia stasera?

Bu akşam evimde kalmaya ne dersin?

Stai attento a quel che dici, si infastidisce facilmente.

Ne dediğine dikkat et, zira o kolayca sinirlenir.

- Farò come dici.
- Farò come dite.
- Farò come dice.

Söylediğin gibi yapacağım.

Ciao Fred, che ne dici di giocare a badminton giovedì?

Selam, Fred. Perşembe günü badminton oynamaya ne dersin?

Se mi dici "Ti amo", te lo dico anche io.

Eğer "Seni seviyorum" dersen, ben de aynısını sana söylerim.

Che ne dici di andare a vedere un film sabato?

Cumartesi günü sinemaya gidelim mi?

Che ne dici di mangiare fuori stasera tanto per cambiare?

Değişiklik olsun diye bu akşam dışarıda yemeye ne dersin?

Che ne dici di un altro pezzo di torta, Tom?

Bir parça daha pastaya ne dersin, Tom?

Perché non ti calmi e mi dici qual è il problema?

Neden sakin olmuyorsunuz ve sorunun ne olduğunu bana söylemiyorsunuz?

"I suoi bicipiti sono enormi." "Che ne dici dei suoi tricipiti?"

"Onun bisepsleri kocaman." "Onun trisepsine ne dersin?"

- Gli dici la verità.
- Tu gli dici la verità.
- Gli dice la verità.
- Lei gli dice la verità.
- Gli dite la verità.
- Voi gli dite la verità.

Ona gerçeği sen söyle.

- Ci dici la verità.
- Tu ci dici la verità.
- Ci dice la verità.
- Lei ci dice la verità.
- Ci dite la verità.
- Voi ci dite la verità.

Siz bize gerçeği söyleyin.

- Dici tutto a Tom?
- Tu dici tutto a Tom?
- Dice tutto a Tom?
- Lei dice tutto a Tom?
- Dite tutto a Tom?
- Voi dite tutto a Tom?

Tom'a her şeyi anlatıyor musun?

Quanto dici è piuttosto diverso da quello che ho sentito da lui.

Söylediğin şey ondan duyduğum şeyden oldukça farklı.

- È esattamente come dici.
- È esattamente come dice.
- È esattamente come dite.

Aynen dediğin gibi.

- Odio quando lo dici.
- Odio quando lo dice.
- Odio quando lo dite.

Onu söylediğinde ondan nefret ediyorum.

- Farò quello che dici.
- Farò quello che dice.
- Farò quello che dite.

- Ne diyorsan yapacağım.
- Ne diyorsanız yapacağım.

- Lo dici ogni volta.
- Lo dice ogni volta.
- Lo dite ogni volta.

Onu her zaman söylüyorsun.

Che ne dici di una tazza di tè, se non sei troppo occupato?

Bir bardak çaya ne dersin? Yani, çok meşgul değilsen.

Tom non crederà ad una sola parola di quello che tu gli dici.

Tom ona söylediğin tek kelimeye inanmayacak.

Che ne dici di venire a passare una settimana con noi l'anno prossimo?

Gelecek yıl nasıl gelmek istersin ve bizimle bir hafta geçirmek istersin?

- Che ne dici di stasera?
- Che ne dice di stasera?
- Che ne dite di stasera?
- Che ne dici di stanotte?
- Che ne dice di stanotte?
- Che ne dite di stanotte?

Bu geceye ne dersin?

- Quello che dici è falso.
- Ciò che dici è falso.
- Quello che dice è falso.
- Ciò che dice è falso.
- Quello che dite è falso.
- Ciò che dite è falso.

Söylediğin şey yanlış.

Se vai da qualche parte, è meglio che lo dici prima a tua madre.

Bir yere gidersen, önce annene söylesen iyi olur.

- Penso che quello che dici sia vero.
- Penso che quello che dite sia vero.

Sanırım söylediğin doğru.

- Cazzo dici?
- Cosa cazzo hai detto?
- Cosa cazzo ha detto?
- Cosa cazzo avete detto?

Ne dedin sen be?

- Dovresti fare attenzione a quello che dici.
- Dovreste fare attenzione a quello che dite.

Söylediğine dikkat etmelisin.

- Che ne dici di domani?
- Che ne dice di domani?
- Che ne dite di domani?

- Yarına sana uyar mı?
- Yarına ne dersin?

- Che ne dici di venerdì?
- Che ne dice di venerdì?
- Che ne dite di venerdì?

Cuma'ya ne dersin?

- OK, farò quello che dici.
- OK, farò quello che dice.
- OK, farò quello che dite.

Tamam, ne söylersen yapacağım.

- Cosa ne dici di una birra?
- Cosa ne dice di una birra?
- Che ne dice di una birra?
- Che ne dici di una birra?
- Che ne dite di una birra?
- Cosa ne dite di una birra?

Bir biraya ne dersin?

- Perché non lo dici in berbero?
- Perché non lo dice in berbero?
- Perché non lo dite in berbero?
- Perché non la dici in berbero?
- Perché non la dice in berbero?
- Perché non la dite in berbero?

Neden Berberice olarak söylemiyorsun?

- Non dici mai che mi ami.
- Tu non dici mai che mi ami.
- Non dice mai che mi ama.
- Lei non dice mai che mi ama.
- Non dite mai che mi amate.
- Voi non dite mai che mi amate.

Beni sevdiğini asla söylemiyorsun.

- Che ne dici di un morso?
- Che ne dice di un morso?
- Che ne dite di un morso?

Bir şey yemeğe ne dersin?

- Che ne dici di una sigaretta?
- Che ne dice di una sigaretta?
- Che ne dite di una sigaretta?

Bir sigara ister misin?

- Che ne dici di tuo padre?
- Che ne dice di suo padre?
- Che ne dite di vostro padre?

Ya baban nasıl?

- Cosa ne dici di uno spuntino?
- Cosa ne dice si uno spuntino?
- Cosa ne dite di uno spuntino?

Bir aperitife ne dersin?

- Che ne dici di un'altra birra?
- Che ne dice di un'altra birra?
- Che ne dite di un'altra birra?

Bir biraya daha ne dersin?

- Che ne dici di una canzone?
- Che ne dice di una canzone?
- Che ne dite di una canzone?

Bir şarkıya ne dersin?

- Che ne dici di un sandwich?
- Che ne dice di un sandwich?
- Che ne dite di un sandwich?

Bir sandviçe ne dersin?

- Che ne dici di un picnic?
- Che ne dice di un picnic?
- Che ne dite di un picnic?

Piknik yapalım mı?

- Che ne dice di una birra?
- Che ne dici di una birra?
- Che ne dite di una birra?

Bir biraya ne dersiniz?

- Perché non lo dici a Tom?
- Perché non lo dice a Tom?
- Perché non lo dite a Tom?

Niçin Tom'a söylemiyorsun?

- Perché non lo dici a loro?
- Perché non lo dice a loro?
- Perché non lo dite a loro?

Neden onlara söylemiyorsun?

- Perché non lo dici a lui?
- Perché non lo dice a lui?
- Perché non lo dite a lui?

Neden ona söylemiyorsun?

- Perché non lo dici a lei?
- Perché non lo dice a lei?
- Perché non lo dite a lei?

Neden ona söylemiyorsun?

- Che ne dici di cenare assieme?
- Che ne dice di cenare assieme?
- Che ne dite di cenare assieme?

Birlikte akşam yemeği yemeğe ne dersin?

- Che ne dici di questo vestito?
- Che ne dice di questo vestito?
- Che ne dite di questo vestito?

Bu elbiseye ne dersiniz?

- Cosa ne dici di andare al cinema?
- Che ne dici di andare al cinema?
- Cosa ne dice di andare al cinema?
- Che ne dice di andare al cinema?
- Cosa ne dite di andare al cinema?
- Che ne dite di andare al cinema?

Sinemaya gitmeye ne dersin?

Lo sapevi che quando dici "America" potrebbe voler dire gli Stati Uniti d'America o il continente di entrambe le Americhe?

"Amerika" dediğinizde Onun Amerika Birleşik Devletleri ya da her iki Amerika kıtası anlamına gelebileceğini biliyor muydunuz?

- Che ne dici di andare a nuotare?
- Che ne dice di andare a nuotare?
- Che ne dite di andare a nuotare?

Yüzmeye ne dersin?

- Che ne dici di giocare a tennis?
- Che ne dice di giocare a tennis?
- Che ne dite di giocare a tennis?

Tenis oynamaya ne dersin?

- Che ne dici di pesce per cena?
- Che ne dice di pesce per cena?
- Che ne dite di pesce per cena?

Akşam yemeği için balık yemeğe ne dersin?

- Che ne dici di giocare a baseball?
- Che ne dice di giocare a baseball?
- Che ne dite di giocare a baseball?

Beyzbol oynamaya ne dersin?

- E che ne dici di un caffè?
- E che ne dite di un caffè?
- E che ne dice di un caffè?

Ve bir kahveye ne dersin?

- Perché non mi dici come fare questo?
- Perché non mi dice come fare questo?
- Perché non mi dite come fare questo?

Neden bana bunu nasıl yapacağımı söylemiyorsun?

- Che ne dici di prenderci un caffè?
- Che ne dice di prenderci un caffè?
- Che ne dite di prenderci un caffè?

- Biraz kahve içer misin?
- Biraz kahve içmeye ne dersin?
- Biraz kahve içelim mi?

- Come si dice XXX in olandese?
- Come dici XXX in olandese?
- Come dice XXX in olandese?
- Come dite XXX in olandese?

Hollandaca'da nasıl XXX denir?

- Che ne dici di fare una passeggiata?
- Che ne dice di fare una passeggiata?
- Che ne dite di fare una passeggiata?

- Yürüyüş yapmaya ne dersin?
- Yürüyüşe çıkmaya ne dersin?

- Se non glielo dici, lo farò io.
- Se non glielo dice, lo farò io.
- Se non glielo dite, lo farò io.

Ona söylemezsen, ben söylerim.

- Se dici la verità, non devi ricordare niente.
- Se dice la verità, non deve ricordare niente.
- Se dite la verità, non dovete ricordare niente.
- Se dici la verità, non devi ricordare nulla.
- Se dice la verità, non deve ricordare nulla.
- Se dite la verità, non dovete ricordare nulla.

Eğer doğruyu söylersen her şeyi hatırlamak zorunda değilsin.

- Che ne dici di invitare Meg alla festa?
- Che ne dice di invitare Meg alla festa?
- Che ne dite di invitare Meg alla festa?

Meg'i partiye davet etmeye ne dersin?

- Che ne dici di un bicchiere di birra?
- Che ne dice di un bicchiere di birra?
- Che ne dite di un bicchiere di birra?

Bir bardak biraya ne dersin?

- Che ne dici di una partita a scacchi?
- Che ne dite di una partita a scacchi?
- Che ne dice di una partita a scacchi?

Satranç oyununa ne dersin?

- Che ne dici di cenare fuori per cambiare?
- Che ne dice di cenare fuori per cambiare?
- Che ne dite di cenare fuori per cambiare?

Değişiklik olsun diye dışarıda yemeğe ne dersin?

- Che ne dici di giocare a golf domani?
- Che ne dice di giocare a golf domani?
- Che ne dite di giocare a golf domani?

Yarın golf oynamaya ne dersin?

- Che ne dici di un po' di latte?
- Che ne dice di un po' di latte?
- Che ne dite di un po' di latte?

Biraz süte ne dersin?

- Che ne dici di un po' di caffè?
- Che ne dice di un po' di caffè?
- Che ne dite di un po' di caffè?

Biraz kahveye ne dersin?

- Perché non lo dici a Tom e basta?
- Perché non lo dice a Tom e basta?
- Perché non lo dite a Tom e basta?

Niçin sadece Tom'a söylemiyorsun?

- Se non glielo dici tu, lo farò io.
- Se non glielo dice lei, lo farò io.
- Se non glielo dite voi, lo farò io.

Ona söylemezsen, ben söylerim.

- Che ne dici di una tazza di tè?
- Che ne dice di una tazza di tè?
- Che ne dite di una tazza di tè?

Bir bardak çaya ne dersiniz?