Translation of "Brucia" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Brucia" in a sentence and their turkish translations:

Questo non brucia.

Bu yanmaz.

La sabbia brucia.

Kum sıcaktan yanıyor.

Il fuoco brucia.

Ateş yanar.

Il legno brucia.

Ahşap yanar.

Il legno brucia facilmente.

Ahşap kolaylıkla yanar.

Il bosco brucia facilmente.

Ahşap kolayca yanar.

La legna secca brucia bene.

Kuru ahşap iyi yanar.

- La carta è facile da bruciare.
- La carta brucia facilmente.
- La carta brucia con facilità.

Kağıt kolayca yakar.

Lo zolfo brucia con una fiamma blu.

Sülfür mavi bir alevle yanar.

La legna da ardere bagnata non brucia bene.

Islak odun iyi yanmaz.

- Brucia il corpo.
- Bruciate il corpo.
- Bruci il corpo.

Cesedi yak.

Ok, è stata una cattiva idea. Il cotone non brucia bene a lungo.

Tamam, bu kötü bir fikirdi. Pamuk çok uzun süre iyi yanmıyor.

- Qual è la differenza tra un violino e un piano? Un piano brucia più a lungo.
- Qual è la differenza tra un violino e un pianoforte? Un pianoforte brucia più a lungo.

Keman ve piyano arasındaki fark nedir? Piyano daha uzun süre yanar.

- Brucia questa spazzatura nel fuoco.
- Bruciate questa spazzatura nel fuoco.
- Bruci questa spazzatura nel fuoco.

Bu çöpü ateşte yak.

- Bruciate questa lettera dopo avere finito di leggerla.
- Bruci questa lettera dopo avere finito di leggerla.
- Brucia questa lettera dopo avere finito di leggerla.

Onu okumayı bitirdikten sonra bu mektubu yak.

- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.

Güneş kremi sürmek istemiyorsan, bu senin sorunun. Güneşte yandığın zaman bana şikayete gelme.