Examples of using "All'epoca" in a sentence and their turkish translations:
O zamanda biz çocuktuk.
O zaman evliydim.
Ben o zaman orada değildim.
Ben o zaman seni tanımıyordum.
O zaman kaç yaşındaydınız?
O zaman gençtim.
O günlerde çok içiyordum.
O zaman çocuktuk.
O zaman evli değildim.
O zamanlar ben öğrenciydim.
Ben o zaman onları bilmiyordum.
O zaman çok öfkeliydim.
O zaman zengin değildim.
O sıralarda adada hiç kimse yaşamadı.
Ben o zaman onları tanımıyordum.
O zaman çok yorgunduk.
Tom o sırada meşguldü.
O zaman sadece on üç yaşındaydım.
O zaman burada değildim.
Tom'u o zaman tanımıyordum.
Onu o zaman bilmiyordum.
O zaman Kanada'daydım.
Biz o zaman çok gençtik.
Ben o zaman on üç yaşındaydım.
O zaman daha gençtik.
Bunu o zaman bilmiyordum.
O zaman yalnız değildim.
O zamanlar genç ve toydum.
O zaman henüz evli değildim.
O zaman hâlâ bir öğrenciydim.
Tom o zaman nerede çalışıyordu?
Neden o zaman öyle yapmadın?
O zaman Boston'da değildik bile.
O zamanlar genç ve güçlüydüm.
O zaman onu tanımıyordum.
O zaman onu tanımıyordum.
İnternet yoktu o zaman.
O zamanlarda Tom evliydi.
O zaman 13 yaşındaydım.
Tom o zaman otuz yaşındaydı.
Ben o zaman Boston'daydım.
Mary o zaman Tom'un kız arkadaşıydı.
O zaman biradan hoşlanmadım.
Çünkü o zamanlar öyleydi.
O zamanlar şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde
O sırada sadece on beş yaşındaydık.
O zaman genç ve kuvvetliydik.
O zaman görevde değildim.
Tom o zaman burada değildi.
O sıralarda Tom Boston'daydı.
Tom o zaman Boston'daydı.
Tom o zaman kaç yaşındaydı?
Tom o zaman 13 yaşındaydı.
O zaman işler farklıydı.
Leyla o zamanlar bir kızdı.
Ben o zaman mutluydum.
O, o zaman yorgun görünüyordu.
O, o zaman buradaydı.
- Tom ve ben o zaman ikimiz de meşguldük.
- Hem Tom hem de ben o zaman meşguldük.
O, o zaman yorgundu.
O bana o zaman çok yorgun olduğunu söyledi.
Bay Clinton, o zamanlar Arkansas'ın valisiydi.
yeniden inşa edilebilir oluşu.
menopoza girmeden yapılan ilk taraması.
Valdés adında bir İspanyol fatihine dayanıyor,
O zaman, o, Yale'de bir öğrenciydi.
Tom o zaman New York'taydı.
O zaman Tom'un ebeveynleri neredeydi?
Tom o sırada meşguldü.
Tom o zaman buradaydı.
O zaman evli değildim.
Biz o zaman gençtik.
Öyleyse ben Paris'teyken bu oldu.
Tom o zaman Mary ile evli değildi.
O zaman ikimiz de Boston'da değildik.
O zaman Kuzey Amerika'da birkaç tane yol vardı.
Tom o zaman bir bisiklete nasıl bineceğini bilmiyordu.
O sırada, Tom ve ben hâlâ uyanıktık.
O zaman evdeydim.
Eskiden, algoritmanızı herkese açıp
O zamanlar hiçbir alet yoktu.
Tom o zaman evliydi.
O zaman sıkı çalışmış olsaydı başarılı olurdu.
Önceki yönetim boyunca Beyaz Saray'a gittiğimi,
RH: Evet o zaman oldukça heyecan vericiydi 2007 falandı.
O an sıra dışı bir şeye şahit olduğumu bilmiyordum.
O zamanlar tek yaptığım şey onu düşünmekti.
Tom o zaman on üç yaşındaydı.
Tom o zaman görevdeydi.
ama o zamanlar yapmayı düşündüğüm tek şey
Herkes bana bu günlerde Tony dedi.
Tom o zaman gerçeği bilmiyordu.
O zaman Japonya'da demiryolları yoktu.
Hokkaido Midori o zaman kayak yapıyor muydu?