Translation of "All'epoca" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "All'epoca" in a sentence and their turkish translations:

- Eravamo bambini all'epoca.
- Noi eravamo bambini all'epoca.
- Eravamo bambine all'epoca.
- Noi eravamo bambine all'epoca.

O zamanda biz çocuktuk.

- Ero sposato all'epoca.
- Io ero sposato all'epoca.
- Ero sposata all'epoca.
- Io ero sposata all'epoca.

O zaman evliydim.

- Non ero lì all'epoca.
- Io non ero lì all'epoca.
- Non c'ero all'epoca.
- Io non c'ero all'epoca.

Ben o zaman orada değildim.

- Non la conoscevo all'epoca.
- Non ti conoscevo all'epoca.
- Non vi conoscevo all'epoca.

Ben o zaman seni tanımıyordum.

- Quanti anni aveva all'epoca?
- Quanti anni avevate all'epoca?
- Quanti anni avevi all'epoca?

O zaman kaç yaşındaydınız?

- Ero giovane all'epoca.
- Io ero giovane all'epoca.

O zaman gençtim.

- Bevevo pesantemente all'epoca.
- Io bevevo pesantemente all'epoca.

O günlerde çok içiyordum.

- Eravamo bambini all'epoca.
- Noi eravamo bambini all'epoca.

O zaman çocuktuk.

- Non ero sposato all'epoca.
- Io non ero sposato all'epoca.
- Non ero sposata all'epoca.
- Io non ero sposata all'epoca.

O zaman evli değildim.

- Ero uno studente all'epoca.
- Io ero uno studente all'epoca.
- Ero una studentessa all'epoca.
- Io ero una studentessa all'epoca.

O zamanlar ben öğrenciydim.

- Non li conoscevo all'epoca.
- Non le conoscevo all'epoca.
- Io non li conoscevo all'epoca.
- Io non le conoscevo all'epoca.

Ben o zaman onları bilmiyordum.

- Ero molto arrabbiato all'epoca.
- Io ero molto arrabbiato all'epoca.
- Ero molto arrabbiata all'epoca.
- Io ero molto arrabbiata all'epoca.

O zaman çok öfkeliydim.

- Non ero ricco all'epoca.
- Non ero ricca all'epoca.

O zaman zengin değildim.

- All'epoca nessuno viveva sull'isola.
- All'epoca nessuno abitava sull'isola.

O sıralarda adada hiç kimse yaşamadı.

- Non li conoscevo all'epoca.
- Non le conoscevo all'epoca.

Ben o zaman onları tanımıyordum.

- All'epoca eravamo molto stanchi.
- All'epoca eravamo molto stanche.

O zaman çok yorgunduk.

- Tom era impegnato all'epoca.
- Tom era occupato all'epoca.

Tom o sırada meşguldü.

- Avevo solo tredici anni all'epoca.
- Io avevo solo tredici anni all'epoca.
- Avevo soltanto tredici anni all'epoca.
- Io avevo soltanto tredici anni all'epoca.
- Avevo solamente tredici anni all'epoca.
- Io avevo solamente tredici anni all'epoca.

O zaman sadece on üç yaşındaydım.

- Non ero qui all'epoca.
- Io non ero qui all'epoca.

O zaman burada değildim.

- Non conoscevo Tom all'epoca.
- Io non conoscevo Tom all'epoca.

Tom'u o zaman tanımıyordum.

- Non lo sapevo all'epoca.
- Io non lo sapevo all'epoca.

Onu o zaman bilmiyordum.

- Ero in Canada all'epoca.
- Io ero in Canada all'epoca.

O zaman Kanada'daydım.

- Eravamo così giovani all'epoca.
- Noi eravamo così giovani all'epoca.

Biz o zaman çok gençtik.

- Avevo tredici anni all'epoca.
- Io avevo tredici anni all'epoca.

Ben o zaman on üç yaşındaydım.

- Eravamo più giovani all'epoca.
- Noi eravamo più giovani all'epoca.

O zaman daha gençtik.

- Non sapevo questo all'epoca.
- Io non sapevo questo all'epoca.

Bunu o zaman bilmiyordum.

- Non ero da solo all'epoca.
- Io non ero da solo all'epoca.
- Non ero da sola all'epoca.
- Io non ero da sola all'epoca.

O zaman yalnız değildim.

- Ero giovane e ingenuo all'epoca.
- Io ero giovane e ingenuo all'epoca.
- Ero giovane e ingenua all'epoca.
- Io ero giovane e ingenua all'epoca.

O zamanlar genç ve toydum.

- Non ero ancora sposato all'epoca.
- Io non ero ancora sposato all'epoca.
- Non ero ancora sposata all'epoca.
- Io non ero ancora sposata all'epoca.

O zaman henüz evli değildim.

- Ero ancora uno studente all'epoca.
- Ero ancora una studentessa all'epoca.

O zaman hâlâ bir öğrenciydim.

- Dove stava lavorando Tom all'epoca?
- Tom dove stava lavorando all'epoca?

Tom o zaman nerede çalışıyordu?

- Perché non hai fatto così all'epoca?
- Perché non ha fatto così all'epoca?
- Perché non avete fatto così all'epoca?

Neden o zaman öyle yapmadın?

- Non eravamo neanche a Boston all'epoca.
- Non eravamo neppure a Boston all'epoca.
- Non eravamo nemmeno a Boston all'epoca.

O zaman Boston'da değildik bile.

- Ero giovane e forte all'epoca.
- Io ero giovane e forte all'epoca.

O zamanlar genç ve güçlüydüm.

Non la conoscevo all'epoca.

O zaman onu tanımıyordum.

Non lo conoscevo all'epoca.

O zaman onu tanımıyordum.

Non c'era Internet all'epoca.

İnternet yoktu o zaman.

Tom era sposato all'epoca.

O zamanlarda Tom evliydi.

Avevo tredici anni all'epoca.

O zaman 13 yaşındaydım.

Tom aveva trent'anni all'epoca.

Tom o zaman otuz yaşındaydı.

Ero a Boston all'epoca.

Ben o zaman Boston'daydım.

- Mary era la fidanzata di Tom all'epoca.
- Mary era la ragazza di Tom all'epoca.
- Mary era la morosa di Tom all'epoca.

Mary o zaman Tom'un kız arkadaşıydı.

- Non mi piaceva la birra all'epoca.
- A me non piaceva la birra all'epoca.

O zaman biradan hoşlanmadım.

Perché si faceva così all'epoca.

Çünkü o zamanlar öyleydi.

All'epoca l'azienda andava molto bene,

O zamanlar şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde

All'epoca avevamo appena quindici anni.

O sırada sadece on beş yaşındaydık.

All'epoca, eravamo giovani e forti.

O zaman genç ve kuvvetliydik.

Nom ero in servizio all'epoca.

O zaman görevde değildim.

Tom non era qui all'epoca.

Tom o zaman burada değildi.

All'epoca, Tom era a Boston.

O sıralarda Tom Boston'daydı.

Tom era a Boston all'epoca.

Tom o zaman Boston'daydı.

Quanti anni aveva Tom all'epoca?

Tom o zaman kaç yaşındaydı?

Tom aveva tredici anni all'epoca.

Tom o zaman 13 yaşındaydı.

Le cose erano diverse all'epoca.

O zaman işler farklıydı.

Layla era una ragazza all'epoca.

Leyla o zamanlar bir kızdı.

- Ero felice all'epoca.
- Io ero felice all'epoca.
- Ero felice allora.
- Io ero felice allora.

Ben o zaman mutluydum.

- Sembrava stanco allora.
- Lui sembrava stanco allora.
- Sembrava stanco all'epoca.
- Lui sembrava stanco all'epoca.

O, o zaman yorgun görünüyordu.

- Era qui all'epoca.
- Era qua all'epoca.
- Era qui a quell'epoca.
- Era qua a quell'epoca.

O, o zaman buradaydı.

- Io e Tom eravamo entrambi impegnati all'epoca.
- Io e Tom eravamo entrambi occupati all'epoca.

- Tom ve ben o zaman ikimiz de meşguldük.
- Hem Tom hem de ben o zaman meşguldük.

- Era stanco allora.
- Lui era stanco allora.
- Era stanco all'epoca.
- Lui era stanco all'epoca.

O, o zaman yorgundu.

- Mi ha detto che era molto stanco all'epoca.
- Lui mi ha detto che era molto stanco all'epoca.
- Mi disse che era molto stanco all'epoca.
- Lui mi disse che era molto stanco all'epoca.

O bana o zaman çok yorgun olduğunu söyledi.

- Il signor Clinton era governatore dell'Arkansas all'epoca.
- Il signor Clinton era il governatore dell'Arkansas all'epoca.

Bay Clinton, o zamanlar Arkansas'ın valisiydi.

Per adattarsi al tempo e all'epoca.

yeniden inşa edilebilir oluşu.

All'epoca della scansione, prima della menopausa.

menopoza girmeden yapılan ilk taraması.

Risale all'epoca del conquistatore spagnolo Valdés,

Valdés adında bir İspanyol fatihine dayanıyor,

All'epoca era una studentessa a Yale.

O zaman, o, Yale'de bir öğrenciydi.

Tom era a New York all'epoca.

Tom o zaman New York'taydı.

Dov'erano i genitori di Tom all'epoca?

O zaman Tom'un ebeveynleri neredeydi?

- Tom era impegnato all'epoca.
- Tom era occupato all'epoca.
- Tom era impegnato allora.
- Tom era occupato allora.

Tom o sırada meşguldü.

- Tom era qui all'epoca.
- Tom era qua all'epoca.
- Tom era qui allora.
- Tom era qua allora.

Tom o zaman buradaydı.

- Non ero sposato all'epoca.
- Io non ero sposato all'epoca.
- Non ero sposata all'epoca.
- Io non ero sposata all'epoca.
- Non ero sposato allora.
- Io non ero sposato allora.
- Non ero sposata allora.
- Io non ero sposata allora.

O zaman evli değildim.

- Allora eravamo giovani.
- Eravamo giovani all'epoca.
- Noi eravamo giovani all'epoca.
- Eravamo giovani allora.
- Noi eravamo giovani allora.

Biz o zaman gençtik.

È successo che ero a Parigi all'epoca.

Öyleyse ben Paris'teyken bu oldu.

Tom non era spostato con Mary all'epoca.

Tom o zaman Mary ile evli değildi.

Nessuno di noi era a Boston all'epoca.

O zaman ikimiz de Boston'da değildik.

Esistevano poche strade nell'America del Nord all'epoca.

O zaman Kuzey Amerika'da birkaç tane yol vardı.

Tom non sapeva andare in bici all'epoca.

Tom o zaman bir bisiklete nasıl bineceğini bilmiyordu.

All'epoca, io e Tom eravamo ancora svegli.

O sırada, Tom ve ben hâlâ uyanıktık.

- Ero a casa allora.
- Io ero a casa allora.
- Ero a casa all'epoca.
- Io ero a casa all'epoca.

O zaman evdeydim.

All'epoca avete aperto il vostro algoritmo al mondo

Eskiden, algoritmanızı herkese açıp

- Non c'erano elettrodomestici allora.
- Non c'erano elettrodomestici all'epoca.

O zamanlar hiçbir alet yoktu.

- Tom era sposato all'epoca.
- Tom era sposato allora.

Tom o zaman evliydi.

Se si fosse impegnato all'epoca, avrebbe avuto successo.

O zaman sıkı çalışmış olsaydı başarılı olurdu.

Ricordo di essere andato alla Casa Bianca all'epoca dell'ultima amministrazione

Önceki yönetim boyunca Beyaz Saray'a gittiğimi,

RH: Sì, fu davvero emozionante all'epoca, era, credo, il 2007.

RH: Evet o zaman oldukça heyecan vericiydi 2007 falandı.

All'epoca, non sapevo di aver assistito a una cosa straordinaria.

O an sıra dışı bir şeye şahit olduğumu bilmiyordum.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

O zamanlar tek yaptığım şey onu düşünmekti.

- Tom aveva tredici anni all'epoca.
- Tom aveva tredici anni allora.

Tom o zaman on üç yaşındaydı.

- Tom era in servizio allora.
- Tom era in servizio all'epoca.

Tom o zaman görevdeydi.

Ma all'epoca l'unica cosa che mi venne in mente di fare

ama o zamanlar yapmayı düşündüğüm tek şey

- Tutti mi chiamavano Tony in quel periodo.
- Tutti mi chiamavano Tony all'epoca.

Herkes bana bu günlerde Tony dedi.

- Tom non conosceva la verità all'epoca.
- Tom non conosceva la verità allora.

Tom o zaman gerçeği bilmiyordu.

- Non c'erano ferrovie in Giappone all'epoca.
- Non c'erano ferrovie in Giappone a quell'epoca.

O zaman Japonya'da demiryolları yoktu.

- Midori stava sciando a Hokkaido in quel momento?
- Midori stava sciando a Hokkaido all'epoca?

Hokkaido Midori o zaman kayak yapıyor muydu?