Translation of "L'unica" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "L'unica" in a sentence and their spanish translations:

- Ero l'unica donna.
- Io ero l'unica donna.

Era la única mujer.

E l'unica cosa...

Lo único...

È l'unica spiegazione.

Es la única explicación.

Era l'unica soluzione.

- Era la única solución.
- Fue la única forma de actuar.

- Non sei l'unica donna qui.
- Non sei l'unica donna qua.

No eres la única mujer aquí.

- È l'unica amica che ho.
- Lei è l'unica amica che ho.

- Ella es el único amigo que tengo.
- Ella es la única amiga que tengo.

E non è l'unica.

Y no está sola.

- Sono l'unico?
- Sono l'unica?

¿Soy el único?

Questa è l'unica alternativa.

Ésta es la única alternativa.

- Sei l'unica persona di cui posso fidarmi.
- Tu sei l'unica persona di cui posso fidarmi.
- È l'unica persona di cui posso fidarmi.
- Lei è l'unica persona di cui posso fidarmi.

Sos la única persona en la que puedo confiar.

- Sei l'unica persona che conosco a Boston.
- Tu sei l'unica persona che conosco a Boston.
- È l'unica persona che conosco a Boston.
- Lei è l'unica persona che conosco a Boston.

Eres la única persona que conozco en Boston.

E Parigi non è l'unica.

Y París no es el único caso.

E in cui l'unica conseguenza

la única consecuencia conocida

La chiusura è l'unica soluzione.

El cierre es la única solución.

Questa non è l'unica chiave.

Esta no es la única llave.

La morte è l'unica liberazione?

¿Es la muerte la única liberación?

- Tom è l'unica persona che riesce ad aiutarmi.
- Tom è l'unica persona che può aiutarmi.
- Tom è l'unica persona che mi può aiutare.

Tom es la única persona que puede ayudarme.

- Non sono l'unica ad essere arrivata presto.
- Io non sono l'unica ad essere arrivata presto.

No soy la única que ha llegado pronto.

- È l'unica persona che conosco qui a Boston.
- Lei è l'unica persona che conosco qui a Boston.
- Sei l'unica persona che conosco qui a Boston.
- Tu sei l'unica persona che conosco qui a Boston.

- Sos la única persona que conozco aquí en Boston.
- Eres la única persona que conozco aquí en Boston.

L'unica costante nell'universo è il cambiamento.

Lo único constante en el universo es el cambio.

L'unica camera disponibile è una doppia.

- La única habitación disponible es una doble.
- La única habitación libre es una habitación doble.

Mary è l'unica persona per me.

Mary es la única persona para mí.

Tu sei l'unica a cui penso.

Sólo pienso en ti.

L'unica cosa da fare è provare.

Lo único que se puede hacer es intentarlo.

- L'unica cosa che conta non è la dimensione.
- La dimensione non è l'unica cosa che conta.

El tamaño no es lo único que importa.

È l'unica via d'uscita costruttiva che abbiamo,

Es la única forma en que vamos a construir a partir de esto,

L'unica persona che conosco qui è Tom.

La única persona que conozco acá es Tom.

Judy è l'unica donna in questa assemblea.

Judy es la única mujer en esta reunión.

L'amputazione era l'unica soluzione a quel punto.

Una amputación era la única solución.

L'unica ragione per cui oggi sono qui

La única razón por la que estoy aquí hoy

Jill è l'unica ragazza nel nostro club.

Jill es la única chica en nuestro club.

- Allora non sono l'unico.
- Allora non sono l'unica.
- Allora io non sono l'unico.
- Allora io non sono l'unica.

- Entonces no soy el único.
- Entonces no soy la única.

Per cui l'inglese era l'unica lingua della casa.

o sea que en el hogar solo se hablaba inglés.

È l'unica cosa di cui possiamo stare certi!

¡Es lo único de lo que podíamos estar seguros!

- È l'unico al mondo.
- È l'unica al mondo.

Es el único en el mundo.

Ma María non è stata l'unica a commuovermi.

Pero María no fue la única que me conmovió.

L'unica persona che potrebbe averlo fatto è Tom.

La única persona que pudo haber hecho esto es Tom.

I soldi non sono l'unica cosa che conta.

El dinero no es lo único que importa.

Penso che lei sia l'unica a cui importa.

Creo que usted es la única a la que le importa.

- Sei l'unico che può proteggerli.
- Tu sei l'unico che può proteggerli.
- Sei l'unico che può proteggerle.
- Tu sei l'unico che può proteggerle.
- Sei l'unica che può proteggerle.
- Tu sei l'unica che può proteggerle.
- Sei l'unica che può proteggerli.
- Tu sei l'unica che può proteggerli.
- È l'unica che può proteggerli.
- Lei è l'unica che può proteggerli.
- È l'unica che può proteggerle.
- Lei è l'unica che può proteggerle.
- È l'unico che può proteggerle.
- Lei è l'unico che può proteggerle.
- È l'unico che può proteggerli.
- Lei è l'unico che può proteggerli.

- Eres el único que puede protegerlos.
- Eres la única que puede protegerlos.
- Eres el único que puede protegerlas.
- Eres la única que puede protegerlas.

- Sono l'unico che li conosce.
- Sono l'unica che li conosce.
- Sono l'unico che le conosce.
- Sono l'unica che le conosce.

- Soy el único que los conoce.
- Soy la única que los conoce.

- Sei l'unica persona che conosco a cui non piacciono le banane.
- Tu sei l'unica persona che conosco a cui non piacciono le banane.
- È l'unica persona che conosco a cui non piacciono le banane.
- Lei è l'unica persona che conosco a cui non piacciono le banane.

Eres la única persona que conozco a la que no le gustan los plátanos.

L'unica parte pericolosa sono le zanne e il veleno.

Lo peligroso de una serpiente es la cabeza y sus colmillos.

L'unica superstite dell'incidente fu una bambina di pochi mesi.

- El único superviviente del accidente fue un bebé.
- El único sobreviviente del choque fue una bebé.

L'unica cosa che voglio fare è andare a pescare.

Lo único que quiero hacer es ir a pescar.

La gravità è l'unica cosa che mi tiene qui.

La gravedad es la única cosa que me mantiene aquí.

L'unica cosa costante in questo mondo è il cambiamento.

Lo único constante en este mundo es el cambio.

L'unica cosa che importa veramente è se sei felice.

Lo único que importa es si acaso eres feliz o no.

Io penso che tu sia l'unica a cui importa.

Yo creo que eres la única a la que le importa.

In cui l'unica cosa che cambiava nell'immagine era il colore.

donde lo único que cambiaba eran los colores de las imágenes.

L'unica cosa che le sta a cuore è se stessa.

De lo único que se preocupa ella es de sí misma.

L'unica differenza fra una cattiva cuoca e un'avvelenatrice, è l'intenzione.

- La única diferencia entre una mala cocinera y un envenenador es la intención.
- La única diferencia entre una mala cocinera y una envenenadora es la intención.

L'unica cosa di cui avevamo bisogno erano i nostri passaporti.

Nuestros pasaportes eran lo único que necesitábamos.

Tom è l'unica persona di cui sia stata veramente innamorata.

Tom es la única persona de la que realmente he estado enamorada alguna vez.

Riguardo ai social, l'unica cosa che sostengo ancora è Twitter.

La única red social que sigo utilizando es Twitter,

L'unica cosa che importa a Tom è quanti soldi guadagna.

Lo único que le importa a Tom es cuánto dinero gane.

Ma all'epoca l'unica cosa che mi venne in mente di fare

pero lo único que se me ocurrió en ese momento

Le zanne e il veleno sono l'unica parte pericolosa che ha.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos.

Puoi estrarne molto liquido. L'unica cosa che mi preoccupa un po'

Pueden sacarles mucho fluido. Lo único que me da algo de miedo

Inizia a Francoforte per l'unica gara di Coppa del Mondo tedesca.

Comienza en Frankfurt para la única carrera de la Copa del Mundo de Alemania.

- L'unica cosa che impariamo dalla storia è che non impariamo nulla dalla storia.
- L'unica cosa che impariamo dalla storia è che non impariamo niente dalla storia.

Lo único que aprendemos a partir de la historia es que no aprendemos nada a partir de la historia.

I vampiri non sono l'unica minaccia. Qui vivono anche i leoni marini.

Los vampiros no son la única amenaza. Los leones marinos también viven aquí.

Non posso vivere senza di te. Tu sei l'unica donna per me.

No puedo vivir sin ti. Eres la única mujer para mí.

- Non sono l'unico nei guai qui.
- Non sono l'unica nei guai qui.

Yo no soy el único aquí que está en problemas.

- Sono l'unico che non conosce l'uiguro.
- Sono l'unica che non conosce l'uiguro.

Soy el único que no sabe uigur.

L'unica parte pericolosa del serpente sono il veleno e le zanne. Ok, andiamo.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos. Bien, vamos.

È anche l'unica gara in cui ho dovuto cantare io stesso l'inno nazionale.

También es la única carrera que tuve para cantar el himno nacional yo mismo.

L'unica differenza tra me e un pazzo è che io non sono pazzo.

La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.

Per questa vittoria, Napoleone gli ha finalmente conferito la sua bacchetta da maresciallo, l'unica

Por esta victoria, Napoleón finalmente le otorgó su bastón de mariscal, el único

Il rumeno è l'unica lingua neolatina in cui l'articolo determinativo è posposto al sostantivo.

El rumano es la única lengua neolatina en la que el artículo definido se pospone al sustantivo.

- Penso che tu sia l'unico a cui importa.
- Io penso che tu sia l'unico a cui importa.
- Penso che tu sia l'unica a cui importa.
- Io penso che tu sia l'unica a cui importa.
- Penso che lei sia l'unica a cui importa.
- Io penso che lei sia l'unica a cui importa.
- Penso che lei sia l'unico a cui importa.
- Io penso che lei sia l'unico a cui importa.

- Creo que eres el único al que le importa.
- Creo que eres la única a la que le importa.
- Creo que usted es el único al que le importa.
- Creo que usted es la única a la que le importa.
- Yo creo que eres el único al que le importa.
- Yo creo que usted es el único al que le importa.
- Yo creo que eres la única a la que le importa.
- Yo creo que usted es la única a la que le importa.

- L'unica cosa rimasta da fare è aspettare!
- La sola cosa rimasta da fare è aspettare!

¡No queda más que esperar!

- Io non sono l'unico a cui piace Tom.
- Io non sono l'unica a cui piace Tom.

No soy el único al que le gusta Tom.

- L'unico che ha un problema con questo sei tu.
- L'unica che ha un problema con questo sei tu.
- L'unico che ha un problema con ciò sei tu.
- L'unica che ha un problema con ciò sei tu.

El único que tiene un problema con esto sos vos.

E, poiché Venezuela no può ripagare in denaro, paga con l'unica cosa che sovrabbonda nel Paese: spremuta

Y, como no pueden pagar con dinero, pagan con lo único que sobra en el país: zumo

- Non sei l'unico ad avere avuto dei problemi con Tom.
- Tu non sei l'unico ad avere avuto dei problemi con Tom.
- Non sei l'unica ad avere avuto dei problemi con Tom.
- Tu non sei l'unica ad avere avuto dei problemi con Tom.
- Non è l'unica ad avere avuto dei problemi con Tom.
- Lei non è l'unica ad avere avuto dei problemi con Tom.
- Non è l'unico ad avere avuto dei problemi con Tom.
- Lei non è l'unico ad avere avuto dei problemi con Tom.

- No sos el único que tuvo problemas con Tom.
- No eres el único que haya tenido problemas con Tom.

Chiudi la bocca. Oggi è il mio giorno di riposo. L'unica cosa che voglio sentire oggi è il canto degli uccelli.

Callate la boca. Hoy es mi día de descanso. Todo lo que quiero oír hoy es el canto de los pájaros.

- Sei l'unico che può aiutarmi.
- Tu sei l'unico che può aiutarmi.
- Sei il solo che può aiutarmi.
- Tu sei il solo che può aiutarmi.
- Sei la sola che può aiutarmi.
- Tu sei la sola che può aiutarmi.
- Sei l'unica che può aiutarmi.
- Tu sei l'unica che può aiutarmi.

- Eres el único que puede ayudarme.
- Eres la única que puede ayudarme.

- L'unico motivo per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.
- L'unica ragione per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.

La única razón por la que Fernando de Magallanes pudo declarar que había sido el primer hombre en atravesar navegando todos los meridianos del mundo es que Cristóbal Colón había decidido nadar.