Translation of "Frasi" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Frasi" in a sentence and their spanish translations:

- Tatoeba: frasi, frasi e più frasi.
- Tatoeba: frasi, frasi e ancora frasi.

- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.

Tatoeba: frasi, frasi e più frasi.

- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.

- Imparate queste frasi.
- Impari queste frasi.
- Insegni queste frasi.
- Insegnate queste frasi.

Apréndete estas frases.

- Studia queste frasi.
- Studiate queste frasi.
- Studi queste frasi.

Estudia estas frases.

- Vogliamo frasi complete.
- Vogliamo delle frasi complete.
- Noi vogliamo frasi complete.
- Noi vogliamo delle frasi complete.

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

- Traduci le frasi sottolineate.
- Traducete le frasi sottolineate.
- Traduca le frasi sottolineate.

Traduce las frases subrayadas.

- Tatoeba: frasi, frasi e più frasi.
- Tatoeba: sentenze, sentenze e più sentenze.

- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.

- Dovrei mandarti più frasi?
- Dovrei mandarvi più frasi?
- Dovrei mandarle più frasi?

¿Debería enviarte más oraciones?

- Copierai le frasi.
- Tu copierai le frasi.

Copiarás las frases.

- Queste sono frasi semplici.
- Queste sono delle frasi semplici.

Estas son frases sencillas.

- Devo tradurre le frasi.
- Io devo tradurre le frasi.

Debo traducir las frases.

- Voglio scrivere un sacco di frasi.
- Io voglio scrivere un sacco di frasi.
- Voglio scrivere molte frasi.
- Io voglio scrivere molte frasi.

- Quiero escribir muchas frases.
- Quiero escribir un montón de frases.

Vogliamo frasi complete.

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

- Traduciamo frasi in altre lingue.
- Noi traduciamo frasi in altre lingue.
- Traduciamo delle frasi in altre lingue.
- Noi traduciamo delle frasi in altre lingue.

Traducimos frases a otras lenguas.

- Scrivi una composizione di dieci frasi.
- Scrivete una composizione di dieci frasi.
- Scriva una composizione di dieci frasi.

Escriban una composición de diez frases.

- Ha scritto molte frasi in esperanto.
- Scrisse molte frasi in esperanto.

Él escribió muchas frases en esperanto.

Traduci le frasi sottolineate.

Traduce las frases subrayadas.

- Tutte le sue frasi sono corte.
- Tutte le sue frasi sono brevi.

Todas sus frases son cortas.

- Dovresti mettere queste frasi su Tatoeba.
- Dovresti aggiungere queste frasi a Tatoeba.

Deberías añadir esas oraciones a Tatoeba.

Potresti chiederti: "Perché delle frasi?" Beh, perché le frasi sono più interessanti.

Puede que te preguntes ¿por qué oraciones?… Bueno, porque las oraciones son más interesantes.

- Tatoeba: abbiamo frasi più vecchie di te.
- Tatoeba: Abbiamo frasi più vecchie di voi.
- Tatoeba: Abbiamo frasi più vecchie di lei.

- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.

- Alexander ha scritto alcune frasi in berbero.
- Alexander scrisse alcune frasi in berbero.

Alexander escribió algunas oraciones en bereber.

Delle frasi corte sono più facili da leggere rispetto a delle frasi lunghe.

Las frases cortas son más fáciles de leer que las frases largas.

Sto scrivendo frasi in esperanto.

Escribo frases en esperanto.

Alcune frasi sono troppo lunghe.

Algunas frases son demasiado largas.

- Tatoeba ha bisogno di più frasi sulla politica.
- A Tatoeba servono più frasi sulla politica.
- Tatoeba ha bisogno di più frasi politiche.

Tatoeba necesita más frases de política.

- Toglierò le etichette delle frasi qua sopra.
- Eliminerò le etichette delle frasi qua sopra.

Removeré las etiquetas adjuntas a las frases de arriba.

- Tutte le frasi di Tom sono corte.
- Tutte le frasi di Tom sono brevi.

Todas las frases de Tom son cortas.

- Le frasi cominciano con una lettera maiuscola.
- Le frasi iniziano con una lettera maiuscola.

Las frases empiezan con mayúscula.

- Non aggiungere frasi da fonti coperte da copyright.
- Non aggiungete frasi da fonti coperte da copyright.
- Non aggiunga frasi da fonti coperte da copyright.

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

- Mi piace tradurre le frasi di Charlotte.
- A me piace tradurre le frasi di Charlotte.

Me gusta traducir las oraciones de Charlotte.

- Mi piaceva aggiungere delle frasi in spagnolo.
- A me piaceva aggiungere delle frasi in spagnolo.

Me gustó agregar frases en español.

Puoi cercare delle frasi contenenti una certa parola e ottenere delle traduzioni per queste frasi.

- Puedes buscar oraciones que contengan una palabra determinada y obtener traducciones para estas oraciones.
- Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

Queste frasi non sono collegate direttamente.

Estas frases no están ligadas directamente.

Mi piace tradurre le tue frasi.

Me gusta traducir tus frases.

Dove sono le frasi più belle?

¿Dónde están las frases más bellas?

Ci sono molte frasi senza traduzione.

- Hay muchas oraciones sin ninguna traducción.
- Hay un montón de frases sin traducir.

Ho scritto molte frasi in esperanto.

Escribí muchas frases en esperanto.

Grazie di tradurre le mie frasi.

Gracias por traducir mis frases.

Perché nessuno traduce le mie frasi?

¿Por qué nadie traduce mis frases?

Tatoeba è arrivato a ottocentomila frasi!

¡Tatoeba ha llegado a ochocientas mil oraciones!

Nessuno vuole scrivere frasi sulle ascelle.

Nadie quiere escribir frases sobre axilas.

- Mi puoi aiutare a tradurre queste frasi in cinese?
- Puoi aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?
- Potete aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?

¿Me puedes ayudar a traducir estas frases a chino?

- L'insegnante ha scritto delle frasi in inglese sulla lavagna.
- L'insegnante scrisse delle frasi in inglese sulla lavagna.

El profesor escribió frases en inglés en la pizarra.

- Non riesco a scrivere frasi, Tatoeba non si caricherà.
- Non posso scrivere frasi, Tatoeba non si caricherà.

No puedo escribir frases, Tatoeba no carga.

- Mi puoi aiutare a tradurre queste frasi in cinese?
- Puoi aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?

¿Me puedes ayudar a traducir estas frases a chino?

- Traduco frasi su Tatoeba nel mio tempo libero.
- Io traduco frasi su Tatoeba nel mio tempo libero.

En mi tiempo libre traduzco oraciones en Tatoeba.

- Le frasi danno un contesto alle parole. Le frasi hanno personalità. Possono essere divertenti, intelligenti, sciocche, profonde, toccanti, offensive.
- Le frasi danno un contesto alle parole. Le frasi hanno personalità. Possono essere divertenti, intelligenti, stupide, profonde, toccanti, offensive.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

Prima però, possiamo suddividere anche queste frasi,

Aunque antes de eso, podemos subdividir estas frases a su vez

Alcune frasi sono troppo difficili per me.

Algunas frases son demasiado difíciles para mí.

Hey! Nessuno sta traducendo le mie frasi!

¡Oye! ¡Nadie traduce mis frases!

Tom sta aggiungendo delle frasi su Tatoeba.

Tom está agregando frases a Tatoeba.

Tatoeba ha quasi 3 milioni di frasi!

¡Tatoeba tiene casi 3 millones de frases!

Ci sono delle frasi che tutti conoscono.

Hay frases que todo el mundo conoce.

Tatoeba ha sempre bisogno di più frasi!

¡Tatoeba siempre necesita más oraciones!

Amo tradurre le frasi che mi piacciono.

Me encanta traducir oraciones que me gusten.

È tutto sulle frasi. Non sulle parole.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Trova equivalenti di frasi multilingui su Tatoeba.org.

Encuentra frases multilingües equivalentes en Tatoeba.org.

Entrambe le frasi significano la stessa cosa.

Ambas oraciones significan lo mismo.

- Al momento stai inserendo le tue frasi nel posto sbagliato. Dovresti selezionare "Contribuisci" in cima alla pagina e poi "Aggiungi frasi".
- Al momento sta inserendo le sue frasi nel posto sbagliato. Dovrebbe selezionare "Contribuisci" in cima alla pagina e poi "Aggiungi frasi".
- Al momento state inserendo le vostre frasi nel posto sbagliato. Dovreste selezionare "Contribuisci" in cima alla pagina e poi "Aggiungi frasi".

Por el momento usted está escribiendo frases en el lugar equivocado. Vaya a "Contribuir" en el borde superior de la página y luego a "Añadir oraciones".

- Ci sono molte frasi sul DNA, ma nessuna sull'RNA.
- Ci sono molte frasi sul DNA, però nessuna sull'RNA.
- Ci sono molte frasi riguardanti il DNA, ma nessuna riguardante l'RNA.
- Ci sono molte frasi riguardanti il DNA, però nessuna riguardante l'RNA.

Hay muchas oraciones sobre el ADN, pero ninguna sobre el ARN.

- Dovrebbero esserci più frasi in lingue minoritarie su Tatoeba.
- Ci dovrebbero essere più frasi in lingue minoritarie su Tatoeba.

Debería haber más frases en lenguas minoritarias en Tatoeba.

Le frasi di Mary sono facili da tradurre.

Las frases de Mary son fáciles de traducir.

Come si traducono queste frasi dall'inglese allo spagnolo?

¿Cómo se traducen estas frases del inglés al español?

Come si traducono queste frasi dall'inglese al tedesco?

¿Cómo se traduce esta frase del inglés al alemán?

Ho la sensazione di rubare le vostre frasi.

Me siento como si estuviera robando sus frases.

Chi dice che le frasi devono essere serie?

¿Quién dice que las frases tienen que ser serias?

Potete aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?

¿Podéis ayudarme a traducir estas frases en chino?

A tutte queste frasi mancano i punti finali.

A todas estas frases les falta el punto final.

Le frasi di Dan sono facili da tradurre.

Las oraciones de Dan son fáciles de traducir.

Tatoeba ha bisogno di più frasi sulla politica.

Se necesitan más oraciones políticas en Tatoeba.

- Ho deciso che scriverò venti frasi al giorno su Tatoeba.
- Ho deciso di scrivere 20 frasi al giorno su Tatoeba.
- Io ho deciso di scrivere 20 frasi al giorno su Tatoeba.

He decidido escribir veinte frases al día en Tatoeba.

Se ogni utente aggiungesse venti frasi al giorno su Tatoeba, forse sarebbe possibile raggiungere un milione di frasi entro Natale.

Si cada usuario añade veinte frases al día en Tatoeba, quizá sería posible alcanzar el millón de frases para Navidad.

- Ho deciso di scrivere 20 frasi al giorno su Tatoeba.
- Io ho deciso di scrivere 20 frasi al giorno su Tatoeba.

He decidido escribir veinte frases al día en Tatoeba.

Ci sono delle frasi che tutta la gente conosce.

Hay frases que todo el mundo conoce.

Nessuno vuole tradurre le sue frasi perché sono stupide.

Nadie quiere traducir sus frases porque son estúpidas.

Prendiamo le prime due frasi: "Imparalo prima, derivalo poi".

Tomemos las dos primeras líneas; "Apréndelo en una vez, derívalo en dos".

Non si finisce mai di tradurre frasi su Tatoeba.

En Tatoeba no se acaba nunca de traducir frases.

Come devo dire le sue due frasi in francese?

¿Cómo debo decir sus dos frases en francés?

- Amo le frasi sugli scoiattoli!
- Io amo le frasi sugli scoiattoli!
- Amo le sentenze sugli scoiattoli!
- Io amo le sentenze sugli scoiattoli!

- ¡Me encantan las oraciones acerca de las ardillas!
- ¡Me gustan las oraciones acerca de las ardillas!

- Quando è stata l'ultima volta che hai aggiunto delle frasi su Tatoeba?
- Quando è stata l'ultima volta che ha aggiunto delle frasi su Tatoeba?
- Quando è stata l'ultima volta che avete aggiunto delle frasi su Tatoeba?

¿Cuándo fue la última vez que agregaste frases en Tatoeba?

Mio figlio di quattro anni alle volte dice frasi come

Mi hijo de cuatro años a veces dice oraciones como esta:

Essere scritto con frasi complete e con una buona grammatica;

tenía que estar escrito en oraciones completas y con buena gramática;

Mi dareste una mano a tradurre queste frasi in italiano?

¿Me darías una mano para traducir estas frases en italiano?

Mi piace quando i miei amici traducono le mie frasi.

Me gusta cuando mis amigos traducen mis frases.

Per ora su Tatoeba ci sono sei frasi in mongolo.

Hay seis frases en mongol en Tatoeba por ahora.

Non cambiare frasi corrette. Puoi invece inviare traduzioni naturali alternative.

No cambies frases que estén correctas. En lugar de eso puedes añadir traducciones alternativas que suenen naturales.

Sono state aggiunte più di cinquemila frasi su Tatoeba oggi.

Hoy más de cinco mil frases fueron añadidas a Tatoeba.

Su Tatoeba, ci sono più di 250.000 frasi in spagnolo!

¡En Tatoeba hay más de 250.000 oraciones en español!

Le frasi che scrive Tom sono molto difficili da tradurre.

Las oraciones que Tomás escribe son muy difíciles de traducir.

Gli ungheresi avranno più frasi di quelle che abbiamo noi.

- Los húngaros tendrán más oraciones que nosotros.
- Los húngaros van a tener más oraciones de las que nosotros tenemos.