Translation of "Verrai" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Verrai" in a sentence and their russian translations:

- Verrai alla festa?
- Tu verrai alla festa?

Ты придёшь на праздник?

Quindi? Verrai?

Ну так что? Ты придешь?

Verrai punito.

Ты будешь наказан.

Davvero verrai?

Ты правда придёшь?

Con chi verrai?

С кем ты придёшь?

Verrai questa sera?

Ты сегодня вечером придёшь?

Non verrai a casa?

Ты домой не придёшь?

Hai promesso che verrai.

Ты обещал, что придёшь.

- Verrà punito.
- Verrai punito.
- Tu verrai punito.
- Verrai punita.
- Tu verrai punita.
- Verrà punita.
- Lei verrà punita.
- Lei verrà punito.
- Verrete puniti.
- Voi verrete puniti.
- Verrete punite.
- Voi verrete punite.

- Тебя накажут.
- Ты будешь наказан.
- Вы будете наказаны.
- Ты будешь наказана.

Dimmi a che ora verrai.

Скажи мне, во сколько ты придёшь.

Devo informare Tom che verrai?

Мне сообщить Тому о том, что ты придешь?

- Quando verrà?
- Quando verrai?
- Quando verrete?

- Когда ты собираешься прийти?
- Когда вы собираетесь прийти?
- Когда ты собираешься приехать?

- Quindi? Verrai?
- Quindi? Verrete?
- Quindi? Verrà?

Ну так что? Ты придешь?

"Io non verrò". - "Come non verrai?"

"Я не приду". - "Как не придёшь?"

Non verrai con me al concerto?

Ты не пойдёшь со мной на концерт?

Se non verrai ci rimarrò male.

Я огорчусь, если ты не придёшь.

- Non verrai punito.
- Non verrai punita.
- Non verrà punito.
- Non verrà punita.
- Non verrete puniti.
- Non verrete punite.
- Tu non verrai punito.
- Tu non verrai punita.
- Lei non verrà punito.
- Lei non verrà punita.
- Voi non verrete puniti.
- Voi non verrete punite.

- Тебя не накажут.
- Вас не накажут.

Se non proverai, non lo verrai a sapere.

Не попробуешь, не узнаешь.

Se andrò a Boston, tu verrai con me?

Если я поеду в Бостон, ты поедешь со мной?

Vado a fare una passeggiata, verrai con me?

Я пойду прогуляться, ты пойдешь со мной?

- Con chi verrai?
- Con chi verrà?
- Con chi verrete?

С кем Вы придёте?

- Verrai con noi?
- Verrà con noi?
- Verrete con noi?

- Пойдёшь с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

- Verrai in città?
- Verrà in città?
- Verrete in città?

Приедешь в город?

- Spero che verrai.
- Spero che verrà.
- Spero che verrete.

- Надеюсь, ты придёшь.
- Надеюсь, вы придёте.

- Verrai con me al negozio?
- Verrete con me al negozio?

- Пойдёшь со мной в магазин?
- Ты пойдёшь со мной в магазин?
- Вы пойдёте со мной в магазин?

Visto che sei qui, forse verrai per una tazza di caffè?

Раз уж ты здесь, может, зайдёшь на чашечку кофе?

Quando la prossima volta verrai a trovarmi, ti mostrerò questo libro.

Когда в следующий раз навестишь меня, я покажу тебе эту книгу.

- Non verrai con me?
- Tu non verrai con me?
- Non verrà con me?
- Lei non verrà con me?
- Non verrete con me?
- Voi non verrete con me?

Ты не пойдёшь со мной?

- Verrai con me, vero?
- Tu verrai con me, vero?
- Verrà con me, vero?
- Lei verrà con me, vero?
- Verrete con me, vero?
- Voi verrete con me, vero?

Пошли со мной, ладно?

- Quando verrai a casa?
- Quando verrà a casa?
- Quando verrete a casa?

Когда ты придёшь домой?

- Non verrai con noi?
- Non verrà con noi?
- Non verrete con noi?

- Не хочешь пойти с нами?
- Не хотите пойти с нами?

Se verrai a Rio, non dimenticare di telefonarmi. Sarò la tua guida!

- Если приедешь в Рио, не забудь мне позвонить. Я буду твоим гидом!
- Будешь в Рио, не забудь мне позвонить. Я буду твоим гидом!

"Verrai con me alla festa da Tom?" - "No. Che ci verrò a fare?"

- "Пойдёшь с нами к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что мне там делать?"
- "Пойдёшь со мной к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что мне там делать?"
- "Пойдёшь с нами к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что я там забыл?"
- "Пойдёшь со мной к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что я там забыл?"

"Verrai con noi alla festa da Tom?" - "No. Che ci verrò a fare?"

- "Пойдёшь с нами к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что мне там делать?"
- "Пойдёшь с нами к Тому на вечеринку?" - "Нет. Что я там забыл?"

- Quando verrai ancora a Melbourne?
- Quando verrai di nuovo a Melbourne?
- Quando verrete ancora a Melbourne?
- Quando verrete di nuovo a Melbourne?
- Quando verrà ancora a Melbourne?
- Quando verrà di nuovo a Melbourne?

- Когда ты снова вернёшься в Мельбурн?
- Когда вы снова вернётесь в Мельбурн?

- Verrai al negozio con me?
- Tu verrai al negozio con me?
- Verrete al negozio con me?
- Voi verrete al negozio con me?
- Verrà al negozio con me?
- Lei verrà al negozio con me?

- Ты идёшь со мной в магазин?
- Вы идёте со мной в магазин?

- Anche tu verrai con noi?
- Anche lei verrà con noi?
- Anche voi verrete con noi?

- Ты с нами тоже пойдёшь?
- Вы с нами тоже пойдёте?

- Verrai con me al concerto?
- Verrà con me al concerto?
- Verrete con me al concerto?

- Пойдёшь ли ты со мной на концерт?
- Ты пойдешь со мной на концерт?
- Пойдёшь со мной на концерт?
- Вы пойдёте со мной на концерт?

- Spero che verrai alla mia festa.
- Spero che verrà alla mia festa.
- Spero che verrete alla mia festa.

- Надеюсь, ты придёшь ко мне на вечеринку.
- Надеюсь, вы придёте ко мне на вечеринку.

- Spero che verrai alla mia festa di compleanno.
- Spero che verrà alla mia festa di compleanno.
- Spero che verrete alla mia festa di compleanno.

- Я надеюсь, вы придёте на мой день рождения.
- Я надеюсь, ты придёшь на мой день рождения.

- Vieni al mio concerto?
- Venite al mio concerto?
- Viene al mio concerto?
- Verrai al mio concerto?
- Verrà al mio concerto?
- Verrete al mio concerto?

- Вы придёте на мой концерт?
- Ты придёшь на мой концерт?