Translation of "Vedrà" in Russian

0.299 sec.

Examples of using "Vedrà" in a sentence and their russian translations:

- Tom ti vedrà.
- Tom vi vedrà.
- Tom la vedrà.

- Том вас увидит.
- Том тебя увидит.

- Li vedrà stasera.
- Le vedrà stasera.
- Li vedrà questa sera.
- Lui le vedrà stasera.
- Lui li vedrà stasera.
- Lui li vedrà questa sera.

- Он их сегодня вечером увидит.
- Он их вечером увидит.
- Он увидит их сегодня вечером.

- Li vedrà stasera.
- Lei li vedrà stasera.
- Le vedrà stasera.
- Lei le vedrà stasera.
- Le vedrà questa sera.
- Lei le vedrà questa sera.
- Li vedrà questa sera.
- Lei li vedrà questa sera.

Она их сегодня вечером увидит.

- Qualcuno ci vedrà.
- Ci vedrà qualcuno.

Нас кто-нибудь увидит.

- Vedrete.
- Vedrà.

Увидите.

Ci vedrà.

Он нас увидит.

- Speriamo che Tom lo vedrà.
- Noi speriamo che Tom lo vedrà.
- Speriamo che Tom la vedrà.
- Noi speriamo che Tom la vedrà.

- Надеемся, Том это увидит.
- Надеемся, Том его увидит.
- Надеемся, Том её увидит.

Chi vivrà vedrà!

Поживём — увидим!

- Vedrai.
- Vedrete.
- Vedrà.

- Ты увидишь.
- Вы увидите.
- Увидишь.
- Увидите.

Tom ci vedrà.

- Том нас увидит.
- Том нас примет.

Qualcuno ci vedrà!

- Кто-нибудь нас увидит!
- Нас кто-нибудь увидит!

Chi vivrà vedrà.

- Поживём - увидим.
- Поживём — увидим.

La vedrà oggi.

Он с ней сегодня увидится.

Non ci vedrà nessuno.

Нас никто не увидит.

Chi vedrà Vera, l'amerà.

Кто увидит Веру, полюбит её.

Tom non mi vedrà.

Том меня не увидит.

Tom vedrà Mary oggi.

- Том увидит сегодня Мэри.
- Том увидится сегодня с Мэри.

- Li vedrai?
- Le vedrai?
- Li vedrà?
- Le vedrà?
- Li vedrete?
- Le vedrete?

- Ты их увидишь?
- Вы их увидите?
- Ты с ними увидишься?
- Вы с ними увидитесь?

- Li vedrai.
- Le vedrai.
- Li vedrà.
- Le vedrà.
- Li vedrete.
- Le vedrete.

- Ты их увидишь.
- Вы их увидите.

- Vedrai Tom.
- Vedrete Tom.
- Vedrà Tom.

- Ты увидишь Тома.
- Вы увидите Тома.

- Lo vedrai?
- Lo vedrà?
- Lo vedrete?

- Ты его увидишь?
- Вы его увидите?
- Ты с ним увидишься?
- Вы с ним увидитесь?

- La vedrai?
- La vedrà?
- La vedrete?

- Ты её увидишь?
- Вы её увидите?
- Ты с ней увидишься?
- Вы с ней увидитесь?

- Lo vedrai.
- Lo vedrà.
- Lo vedrete.

- Ты его увидишь.
- Вы его увидите.

- La vedrai.
- La vedrà.
- La vedrete.

- Вы увидите её.
- Ты увидишь её.
- Ты её увидишь.
- Вы её увидите.

Tom si sorprenderà quando vi vedrà.

Том удивится, когда вас увидит.

- Li vedrà stasera.
- Lei li vedrà stasera.
- Le vedrà stasera.
- Lei le vedrà stasera.
- Le vedrà questa sera.
- Lei le vedrà questa sera.
- Li vedrete questa sera.
- Voi li vedrete questa sera.
- Le vedrete questa sera.
- Voi le vedrete questa sera.
- Le vedrete stasera.
- Voi le vedrete stasera.
- Li vedrete stasera.
- Voi li vedrete stasera.

Вы их сегодня вечером увидите.

- Vedrai la differenza.
- Vedrà la differenza.
- Vedrete la differenza.

- Ты увидишь разницу.
- Вы увидите разницу.

Hai un bellissimo aspetto. Tom rimarrà scioccato quando ti vedrà.

Прекрасно выглядишь. Том будет потрясен, когда увидит тебя.

- Non li vedrai più.
- Non le vedrai più.
- Non li vedrà più.
- Non le vedrà più.
- Non li vedrete più.
- Non le vedrete più.

- Ты их больше не увидишь.
- Вы их больше не увидите.

- Non la vedrai più.
- Non la vedrà più.
- Non la vedrete più.

- Ты её больше не увидишь.
- Вы её больше не увидите.

- Ci si vedrà tra una settimana a partire da oggi.
- Ci si rivede tra una settimana esatta.

Встретимся через неделю.

- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e tra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e tra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.
- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e fra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e fra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.