Translation of "Uscite" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Uscite" in a sentence and their russian translations:

- Uscite assieme?
- Voi uscite assieme?

Вы встречаетесь?

- Sono uscite.
- Loro sono uscite.

Они вышли.

- Uscite!
- Esca!

Выйдите!

- Sono uscite dalla finestra.
- Loro sono uscite dalla finestra.

- Они вышли через окно.
- Они вылезли в окно.

- Sono uscite a mangiare.
- Loro sono uscite a mangiare.

Они вышли поесть.

Uscite di qui!

Выметайтесь отсюда!

- Siamo usciti.
- Noi siamo usciti.
- Siamo uscite.
- Noi siamo uscite.
- Uscimmo.

Мы вышли.

Presto, uscite da qui!

Быстро уходите отсюда!

- Esci.
- Vattene.
- Uscite.
- Esca.

- Катись отсюда.
- Вон.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Убирайтесь.

Uscite dalla mia camera!

Выйдите из моей комнаты!

Uscite dalla mia camera.

Убирайтесь из моей комнаты.

Per favore, uscite tutti!

Пожалуйста, все выйдите!

- Sono usciti.
- Loro sono usciti.
- Sono uscite.
- Loro sono uscite.
- Uscirono.
- Loro uscirono.

Они вышли.

- Non uscite senza un ombrello.
- Non esca senza un ombrello.
- Non uscite senza l'ombrello.

Не выходите без зонта.

- Esci dall'acqua.
- Esca dall'acqua.
- Uscite dall'acqua.

- Вылезай из воды!
- Вылезайте из воды!
- Выходи из воды.
- Выходите из воды.
- Вылезай из воды.

- Esca dalla cucina!
- Uscite dalla cucina!

Выйдите из кухни!

A che ora uscite da scuola?

Во сколько вы выходите в школу?

- Loro sono uscite.
- Se ne sono andati.

Они ушли.

Ci sono 5 uscite su questo aeroplano.

На этом самолете 5 выходов.

Sono uscite dalla camera una alla volta.

Они вышли из комнаты одна за другой.

Girano voci che voi due uscite insieme.

Ходит слух, что вы двое встречаетесь.

Devo restare solo. Uscite tutti, per favore.

Я должен остаться один. Выйдите все, пожалуйста.

- Sono uscite a mangiare.
- Loro sono uscite a mangiare.
- Sono usciti a mangiare.
- Loro sono usciti a mangiare.

Они вышли поесть.

- Esci da qui!
- Esci da qua!
- Esca da qui!
- Esca da qua!
- Uscite da qui!
- Uscite da qua!

- Вон отсюда!
- Убирайся отсюда!
- Вали отсюда!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Пошла отсюда!
- Пшёл отсюда!
- Пшла отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Валите отсюда!
- Пошёл вон отсюда!
- Пошла вон отсюда!
- Пошли вон отсюда!
- Проваливайте отсюда!
- Проваливай отсюда!

- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

Убирайтесь отсюда немедленно!

A che ora uscite di casa la mattina?

Во сколько вы по утрам выходите из дома?

Uscite uno alla volta con le mani alzate!

Выходи по одному с поднятыми руками!

- Uscite dal mio appartamento.
- Esca dal mio appartamento.

- Уходите из моей квартиры.
- Выйдите из моей квартиры.

- Entra o esci.
- Entri o esca.
- Entrate o uscite.

Или туда, или сюда.

- Esci dalla cucina!
- Esca dalla cucina!
- Uscite dalla cucina!

- Выйди из кухни.
- Вон из кухни!

Tutte le uscite sono segnate dal cartello di uscita.

Все выходы помечены знаками "выход".

- Esci dalla cucina.
- Esca dalla cucina.
- Uscite dalla cucina.

- Выйди из кухни.
- Выйдите из кухни.

- L'edificio non ha uscite d'emergenza.
- L'edificio non ha alcuna uscita d'emergenza.

В здании нет пожарного выхода.

Abbiate la gentilezza di chiudere la porta a chiave quando uscite.

- Будьте добры, запирайте дверь, когда выходите.
- Будьте любезны, запирайте дверь, когда выходите.

- Siamo usciti per cena.
- Siamo uscite per cena.
- Uscimmo per cena.

Мы пошли поужинать.

- Esci di qui immediatamente!
- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

- Убирайтесь отсюда немедленно!
- Немедленно убирайтесь отсюда!

- Esci da casa mia!
- Esca da casa mia!
- Uscite da casa mia!

- Выметайся из моего дома!
- Убирайся из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

- Esci dal mio ufficio.
- Esca dal mio ufficio.
- Uscite dal mio ufficio.

- Проваливай из моего офиса.
- Выметайся из моего офиса.
- Исчезни из моего офиса.
- Выметайтесь из моего офиса!
- Проваливайте из моего офиса!

Per motivi di pubblica sicurezza le uscite di emergenza devono rimanere sgombre.

В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты.

- Esci fuori da lì.
- Esca fuori da lì.
- Uscite fuori da lì.

- Выходи оттуда.
- Вылезай оттуда.
- Вылезайте оттуда.
- Выходите оттуда.

- Esci dal mio appartamento.
- Uscite dal mio appartamento.
- Esca dal mio appartamento.

- Убирайся из моей квартиры.
- Катитесь из моей квартиры.

- Esci da questa stanza.
- Esca da questa stanza.
- Uscite da questa stanza.

Убирайся из этой комнаты.

- Prego uscite di qui all'istante.
- Si prega di uscire di qui immediatamente.

Сию же минуту извольте выйти отсюда.

- Non uscire con lui.
- Non uscite con lui.
- Non esca con lui.

Не встречайся с ним.

- Non uscire con lei.
- Non uscite con lei.
- Non esca con lei.

Не встречайся с ней.

- Siamo usciti nonostante la pioggia.
- Noi siamo usciti nonostante la pioggia.
- Siamo uscite nonostante la pioggia.
- Noi siamo uscite nonostante la pioggia.
- Uscimmo nonostante la pioggia.
- Noi uscimmo nonostante la pioggia.

Мы вышли на улицу, несмотря на дождь.

- Perché non esci con Tom?
- Perché non esce con Tom?
- Perché non uscite con Tom?

Почему бы тебе не потусоваться с Томом?

- Chiudi la porta quando esci.
- Chiudete la porta quando uscite.
- Chiuda la porta quando esce.

- Закрой дверь, когда будешь уходить.
- Уходя, закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.
- Закройте дверь, когда будете уходить.

- A che ora esci dall'ufficio?
- A che ora esce dall'ufficio?
- A che ora uscite dall'ufficio?

В котором часу ты выходишь из офиса?

È già passato qualche mese, ma le cose non sono uscite da un punto morto.

Прошло уже несколько месяцев, но дело не сдвинулось с мёртвой точки.

- Vattene!
- Andatevene!
- Esci!
- Se ne vada!
- Vattene fuori!
- Se ne vada fuori!
- Andatevene fuori!
- Uscite!
- Esca!

- Убирайся!
- Проваливай!
- Убирайтесь!
- Проваливайте!

- Chiudi la porta a chiave quando esci.
- Chiuda la porta a chiave quando esce.
- Chiudete la porta a chiave quando uscite.

- Запирайте дверь, когда уходите.
- Закрывайте дверь на ключ, когда уходите.
- Запирай дверь, когда уходишь.
- Закрывай дверь на ключ, когда уходишь.
- Запирай дверь, когда выходишь из дома.
- Запирайте дверь, когда выходите из дома.

- Esci da qui e non tornare mai più!
- Esca da qui e non torni mai più!
- Uscite da qui e non tornate mai più!

- Иди отсюда и больше не возвращайся!
- Идите отсюда и больше не возвращайтесь!

- Sei uscito ieri sera?
- Tu sei uscito ieri sera?
- Sei uscita ieri sera?
- Tu sei uscita ieri sera?
- È uscita ieri sera?
- Lei è uscita ieri sera?
- È uscito ieri sera?
- Lei è uscito ieri sera?
- Siete usciti ieri sera?
- Voi siete usciti ieri sera?
- Siete uscite ieri sera?
- Voi siete uscite ieri sera?

- Ты выходил вчера вечером?
- Вы куда-нибудь ходили вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходил вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходила вчера вечером?
- Ты выходил куда-нибудь вчера вечером?
- Вы выходили куда-нибудь вчера вечером?

- Siamo usciti a fare una passeggiata dopo la colazione.
- Noi siamo usciti a fare una passeggiata dopo la colazione.
- Siamo uscite a fare una passeggiata dopo la colazione.
- Noi siamo uscite a fare una passeggiata dopo la colazione.
- Uscimmo a fare una passeggiata dopo la colazione.
- Noi uscimmo a fare una passeggiata dopo la colazione.

Мы вышли прогуляться после завтрака.

- Esci a prendere un po' di legna da ardere.
- Esca a prendere un po' di legna da ardere.
- Uscite a prendere un po' di legna da ardere.

Выйди и принеси ещё дров.

- Non andare fuori con Tom.
- Non andate fuori con Tom.
- Non vada fuori con Tom.
- Non uscire con Tom.
- Non uscite con Tom.
- Non esca con Tom.

- Не встречайся с Томом.
- Не ходи с Томом на свидание.

- Quando sei uscito di prigione?
- Quando sei uscita di prigione?
- Quando è uscito di prigione?
- Quando è uscita di prigione?
- Quando siete usciti di prigione?
- Quando siete uscite di prigione?

- Когда ты вышел из тюрьмы?
- Когда ты вышла из тюрьмы?
- Когда вы вышли из тюрьмы?

- Sei mai uscito con lui?
- Sei mai uscita con lui?
- È mai uscito con lui?
- È mai uscita con lui?
- Siete mai usciti con lui?
- Siete mai uscite con lui?

- Вы с ним когда-нибудь встречались?
- Ты с ним когда-нибудь встречалась?

- Sei mai uscito con lei?
- Sei mai uscita con lei?
- È mai uscito con lei?
- È mai uscita con lei?
- Siete mai usciti con lei?
- Siete mai uscite con lei?

- Вы с ней когда-нибудь встречались?
- Ты с ней когда-нибудь встречался?

- Non dirmi che sei uscito con Tom.
- Non dirmi che sei uscita con Tom.
- Non mi dica che è uscito con Tom.
- Non mi dica che è uscita con Tom.
- Non ditemi che siete usciti con Tom.
- Non ditemi che siete uscite con Tom.

Только не говори мне, что ты встречалась с Томом.