Translation of "Troppa" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Troppa" in a sentence and their russian translations:

- Guardi troppa televisione.
- Tu guardi troppa televisione.
- Guarda troppa televisione.
- Lei guarda troppa televisione.
- Guardate troppa televisione.
- Voi guardate troppa televisione.

- Ты слишком много смотришь телевизор.
- Вы слишком много смотрите телевизор.

- Non mangiare troppa torta.
- Non mangiate troppa torta.
- Non mangi troppa torta.

Не есть слишком много торта.

- Avevo troppa paura.
- Io avevo troppa paura.

- Я слишком боялся.
- Я слишком боялась.
- Мне было слишком страшно.

- Non avevo troppa fame.
- Io non avevo troppa fame.

Я был не слишком голоден.

- Non avere troppa fiducia in lui.
- Non abbia troppa fiducia in lui.
- Non abbiate troppa fiducia in lui.

Не сильно ему доверяйте.

- Ho bevuto troppa birra ieri.
- Io ho bevuto troppa birra ieri.

- Я выпил вчера слишком много пива.
- Я выпила вчера слишком много пива.

- "Hai fame?" "No, non troppa."
- "Tu hai fame?" "No, non troppa."

- «Проголодался?» — «Нет, не очень».
- "Есть хочешь?" - "Не, не особо".
- "Есть хочешь?" - "Нет, не очень".

Tom guarda troppa televisione.

Том слишком много смотрит телевизор.

Abbiamo avuto troppa sfortuna.

Нам слишком не везло.

- I miei figli guardano troppa TV.
- I miei figli guardano troppa televisione.

Мои дети слишком много смотрят телевизор.

- Penso che Tom mangi troppa carne.
- Io penso che Tom mangi troppa carne.

По-моему, Том ест слишком много мяса.

C'era troppa gente in spiaggia.

- На пляже было слишком много народа.
- На пляже было слишком много народу.

- Avevano troppa paura per fare qualunque cosa.
- Avevano troppa paura per fare qualsiasi cosa.

Они были слишком напуганы, чтобы что-либо предпринять.

- Non è troppo.
- Non è troppa.

Это не слишком много.

La prudenza non è mai troppa.

Благоразумия никогда не бывает слишком много.

- C'è troppa gente qui. Andiamo da un'altra parte.
- C'è troppa gente. Andiamo da qualche altra parte.

Здесь слишком много людей. Давай пойдём куда-нибудь ещё.

Se la luce è troppa, verranno visti.

Слишком яркий – и их легко заметить.

Stai attribuendo troppa importanza a questo evento.

Ты придаёшь слишком большое значение этому событию.

State attribuendo troppa importanza a questo evento.

Вы придаёте слишком большое значение этому событию.

Stai attribuendo troppa importanza alle sue parole.

- Ты придаёшь слишком большое значение сказанному им.
- Ты придаёшь слишком большое значение его словам.

- È troppo.
- Quello è troppo.
- Quella è troppa.

- Это уже чересчур.
- Это уже слишком.

Certi membri di Tatoeba consumano decisamente troppa erba.

Некоторые пользователи Татоэбы курят слишком много травы.

Abbiamo fatto troppa strada per fermarci. Non arrenderti mai!

Мы почти выполнили нашу миссию. Нельзя сдаваться!

- Ci sono troppe persone nel parco.
- C'è troppa gente nel parco.

- В парке слишком людно.
- В парке слишком много народа.

- Tom si arrende troppo facilmente.
- Tom si arrende con troppa facilità.

Том слишком легко сдаётся.

Voi non avete prestato troppa attenzione a quello che la gente diceva:

Ты блестяще игнорировал то, что люди говорили,