Translation of "Sciocchezza" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Sciocchezza" in a sentence and their russian translations:

È una sciocchezza.

Это глупость.

Ho fatto qualche sciocchezza?

Я сделал какую-нибудь глупость?

Questa è sicuramente una sciocchezza.

- Это, вероятно, ерунда.
- Скорее всего, это ерунда.

Questa è una sciocchezza assoluta.

- Это полная ерунда.
- Это совершенная чепуха.
- Это абсолютная чушь.

Vedi di non dire qualche sciocchezza!

Смотри не скажи какую-нибудь глупость!

Vedete di non dire qualche sciocchezza!

- Смотри не скажи какую-нибудь глупость!
- Смотрите не скажите какую-нибудь глупость!
- Смотри не ляпни какую-нибудь глупость!
- Смотрите не ляпните какую-нибудь глупость!
- Смотри не сморозь какую-нибудь глупость!
- Смотрите не сморозьте какую-нибудь глупость!

Vedi di non combinare qualche sciocchezza.

Смотри не сделай какую-нибудь глупость.

Vedete di non combinare qualche sciocchezza.

Смотрите не сделайте какую-нибудь глупость.

Le persone dicono ogni sorta di sciocchezza.

Люди болтают всякую чушь.

Spero che tu non dica qualche sciocchezza.

Я надеюсь, ты не говоришь какую-нибудь глупость.

Sapevo che Tom avrebbe detto qualche sciocchezza.

Я знал, что Том скажет какую-нибудь глупость.

Sapevo che Tom avrebbe commesso qualche sciocchezza.

Я знал, что Том совершит какую-нибудь глупость.

Assicuratevi che lui non faccia qualche sciocchezza.

Смотрите, чтобы он не сделал какой-нибудь глупости.

Chi ti ha detto una simile sciocchezza?

- Кто тебе такую чушь сказал?
- Кто вам такую чушь сказал?

Chi vi ha detto una simile sciocchezza?

Кто вам такую глупость сказал?

Ti addolori di nuovo per una sciocchezza?

Опять дурью маешься?

- Non può aver fatto una cosa così sciocca.
- Lui non può aver fatto una cosa così sciocca.
- Lui non può aver fatto una tale sciocchezza.
- Non può aver fatto una tale sciocchezza.
- Non può aver commesso una tale sciocchezza.
- Lui non può aver commesso una tale sciocchezza.

Не мог он такой глупости сделать.

Mi passa per la mente ogni genere di sciocchezza.

В голову лезут всякие глупости.

Lasciarti è stata una sciocchezza; solo ora lo capisco.

Бросить тебя было глупостью; я только сейчас понимаю это.

Cerca di sincerarti che Tom non faccia qualche sciocchezza.

Постарайся убедиться, что Том не сделает какую-нибудь глупость.

Non può essere che lui abbia detto una sciocchezza simile.

Не может быть, чтоб он сказал такую глупость.

- Baggianata!
- Cazzata!
- Castroneria!
- Bischerata!
- Stupidata!
- Scemata!
- Scempiaggine!
- Grulleria!
- Cavolata!
- Idiozia!
- Citrullaggine!
- Stoltezza!
- Balordaggine!
- Coglioneria!
- Sciocchezza!
- Stolidità!
- Sventatezza!
- Scemenza!
- Cappella!
- Minchioneria!
- Fesseria!

Глупость.

- Quello che hai detto è una sciocchezza.
- Quello che hai detto è una fesseria.
- Quello che hai detto è una stupidaggine.
- Quello che hai detto è un'idiozia.
- Quello che ha detto è una sciocchezza.
- Quello che avete detto è una sciocchezza.
- Quello che ha detto è una fesseria.
- Quello che avete detto è una fesseria.
- Quello che ha detto è una stupidaggine.
- Quello che avete detto è una stupidaggine.
- Quello che ha detto è un'idiozia.
- Quello che avete detto è un'idiozia.

То, что ты сказал, - ерунда.