Translation of "Occhio" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Occhio" in a sentence and their russian translations:

Occhio per occhio.

Око за око.

Occhio per occhio, dente per dente.

Око за око, зуб за зуб.

- Ho aperto un occhio.
- Aprii un occhio.

Я открыл один глаз.

- Ho chiuso un occhio.
- Chiusi un occhio.

- Я закрыл один глаз.
- Я зажмурил один глаз.

- Attenzione!
- Occhio!

- Осторожно!
- Внимание!

- Quale occhio ti duole?
- Quale occhio ti fa male?
- Quale occhio le fa male?

Какой глаз у тебя болит?

- Tom non ha chiuso occhio.
- Tom non chiuse occhio.

Том не сомкнул глаз.

- Tom ha chiuso un occhio.
- Tom chiuse un occhio.

Том закрыл один глаз.

Occhio alla testa!

- Побереги голову!
- Осторожно, головой не ударься!
- Осторожно, головой не ударьтесь!

Occhio alla testa.

Не ударьтесь головой!

Occhio ai piedi.

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

Occhio alle dita!

Берегите пальцы!

- Quale occhio ti fa male?
- Quale occhio le fa male?

- Какой глаз у тебя болит?
- Какой глаз у Вас болит?

- Occhio! Quella macchina ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quella macchina ti ha quasi colpita.
- Occhio! Quell'auto ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quell'auto ti ha quasi colpita.
- Occhio! Quell'automobile ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quell'automobile ti ha quasi colpita.

Осторожно! Та машина чуть не сбила тебя!

- È cieco da un occhio.
- Lui è cieco da un occhio.

Он слепой на один глаз.

- Gli ha fatto un occhio nero.
- Gli fece un occhio nero.

Она поставила ему синяк.

- Tom ha quasi perso un occhio.
- Tom quasi perse un occhio.

Том чуть не потерял глаз.

Questo è un occhio.

Это глаз.

Occhio! È una trappola!

Осторожно! Это ловушка!

Quale occhio ti duole?

Какой глаз у тебя болит?

Ho aperto un occhio.

Я открыл один глаз.

Ho un occhio strabico.

Я косоглазый.

Non ho chiuso occhio.

Я глаз не сомкнул.

- Puoi tenere un occhio su di loro?
- Può tenere un occhio su di loro?
- Potete tenere un occhio su di loro?
- Riesci a tenere un occhio su di loro?
- Riesce a tenere un occhio su di loro?
- Riuscite a tenere un occhio su di loro?

- Вы можете за ними присмотреть?
- Ты можешь за ними присмотреть?

- Occhio alle macchine quando attraversi la strada.
- Occhio alle macchine quando attraversa la strada.
- Occhio alle macchine quando attraversate la strada.

Остерегайтесь машин, когда переходите улицу.

Occhio! Sta arrivando un camion!

Смотри! Вон идёт грузовик!

Occhio alle dita dei piedi.

Смотри не урони на ноги.

Tom ha un occhio nero.

- Том ходит с фингалом.
- У Тома синяк под глазом.
- У Тома фингал под глазом.
- У Тома глаз подбит.

Ho un occhio di vetro.

У меня стеклянный глаз.

Non riesco a chiudere occhio.

У меня сна ни в одном глазу.

Costa un occhio della testa.

- За это нужно заплатить почкой.
- Это стоит бешеных денег.
- Он стоит бешеных денег.
- Она стоит бешеных денег.
- Оно стоит бешеных денег.
- Он бешеных денег стоит.
- Она бешеных денег стоит.
- Оно бешеных денег стоит.

Il suo occhio era gonfio.

У неё опух глаз.

Un occhio dorme, l'altro vede.

Одним глазом спит, другим видит.

È visibile ad occhio nudo.

Он виден невооружённым глазом.

Quella notte non chiusi occhio.

- В ту ночь я не смог уснуть.
- В ту ночь я не сомкнул глаз.

Lui ha un occhio preciso.

У него верный глаз.

- Tom ha fatto un occhio nero a Mary.
- Tom fece un occhio nero a Mary.

Том поставил Мэри фингал.

Ogni occhio misura la distanza separatamente,

Каждый глаз измеряет расстояние независимо от другого...

Occhio! C'è un grande buco lì.

- Берегись! Там большая дыра.
- Берегись! Там большая яма.
- Осторожно! Там большая яма.

Tom è cieco da un occhio.

- Том слеп на один глаз.
- Том слепой на один глаз.

Teniamo un occhio su di lei.

Давайте будем за ней приглядывать.

Terrò un occhio su di loro.

- Я буду за ними приглядывать.
- Я за ними прослежу.

Terrò un occhio su di lui.

- Я буду за ним приглядывать.
- Я за ним прослежу.

Terrò un occhio su di lei.

- Я буду за ней приглядывать.
- Я за ней прослежу.

Il suo occhio destro è cieco.

- Она слепая на правый глаз.
- Она не видит правым глазом.
- Её правый глаз не видит.

Lui non vede da un occhio.

Он не видит одним глазом.

È così, ad occhio e croce.

Это так, навскидку.

Non è visibile ad occhio nudo.

- Она не видна невооружённым глазом.
- Он не виден невооружённым глазом.
- Это не видно невооружённым глазом.
- Оно не видно невооружённым глазом.

Ho tenuto un occhio su Tom.

Я присматривал за Томом.

- Dai un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Date un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Dia un occhio alla mia borsa per un attimo.

Присмотри немного за моей сумкой.

Bingo! Ci siamo! Occhio a non soffocarlo.

Есть! Вот оно! Проверьте, чтобы огонь не потух.

Il cane è cieco da un occhio.

Собака слепая на один глаз.

È come un pugno in un occhio.

- Это как корове седло.
- Это как кулаком в глаз.

È successo qualcosa al mio occhio destro.

- Что-то случилось с моим правым глазом.
- У меня что-то с правым глазом.

I batteri sono invisibili a occhio nudo.

Бактерии не видны невооружённым глазом.

Non ho chiuso occhio la scorsa notte.

- Прошлой ночью я не сомкнул глаз.
- Прошлой ночью я не сомкнула глаз.

Questo diamante costa un occhio della testa.

Этот бриллиант стоит целое состояние.

Questo si può vedere ad occhio nudo.

Это можно видеть невооружённым глазом.

Quanto può costare ad occhio e croce?

Сколько навскидку это может стоить?

Scommetto che stanotte Tom non chiuderà occhio.

Спорим, что сегодня ночью Том и глаз не сомкнёт.

Lui non è visibile ad occhio nudo.

Он не виден невооружённым глазом.

Lei non è visibile ad occhio nudo.

Она не видна невооружённым глазом.

Tom aveva un livido sotto un occhio.

У Тома был синяк под глазом.

Ho un occhio verde e l'altro azzurro.

Один глаз у меня зелёный, а другой — голубой.

- La scorsa notte non sono riuscito a chiudere occhio.
- La scorsa notte non sono riuscita a chiudere occhio.

Прошлой ночью я не смог сомкнуть глаз.

Quell'anello di diamanti costava un occhio della testa.

Это бриллиантовое кольцо стоило бешеных денег.

Mi è andata della polvere in un occhio.

Пыль попала мне в глаз.

Ho camminato a occhio e croce un miglio.

Я прошёл примерно милю.

Il nuovo tablet costa un occhio della testa.

Новый планшет стоит целое состояние.

Un artista deve avere occhio per il colore.

Художник должен иметь чувство цвета.

Tom non ha chiuso occhio la scorsa notte.

Том глаз не сомкнул прошлой ночью.

Certe stelle sono difficilmente osservabili a occhio nudo.

Некоторые звёзды трудно заметить невооружённым взглядом.

La scorsa notte lei non ha chiuso occhio.

Прошлой ночью она не сомкнула глаз.

- Mi piacerebbe comprare questo computer, però costa un occhio della testa!
- A me piacerebbe comprare questo computer, però costa un occhio della testa!
- Vorrei comprare questo computer, però costa un occhio della testa!
- Io vorrei comprare questo computer, però costa un occhio della testa!

Я бы хотел купить этот компьютер, но он стоит целое состояние!

L'ovulo umano è visibile a malapena a occhio nudo.

Человеческую яйцеклетку едва видно невооружённым глазом.

Alcune stelle sono difficili da osservare ad occhio nudo.

За некоторыми звёздами сложно наблюдать невооружённым глазом.

Tom ha perso la vista nel suo occhio sinistro.

Том ослеп на левый глаз.

Ad occhio nudo non riesco a vedere i batteri.

Невооружённым глазом я не мог видеть бактерии.

occhio non vede, cuore non duole, non ci devi pensare;

экскременты с глаз долой, и вы больше не думаете об этом.

Nel paese dei ciechi, l'uomo con un occhio è re.

В царстве слепых и одноглазый - король.

Nella terra dei ciechi, l'uomo con un occhio è re.

В царстве слепых одноглазый — король.

Polifemo, figlio di Nettuno, aveva un solo occhio in fronte.

У Полифема, сына Нептуна, глаз посередине лба.

Tom si è presentato a scuola con un occhio nero.

Том появился в школе с подбитым глазом.

Tom si è presentato a scuola con un occhio livido.

Том явился в школу с синяком под глазом.

- Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
- Occhio non vede, cuore non duole.

С глаз долой — из сердца вон.

- Questo diamante costa un occhio della testa.
- Questo diamante costa una fortuna.

Этот бриллиант стоит целого состояния.

Questa stella è così grande che è possibile vederla ad occhio nudo.

Эта звезда так велика, что её можно видеть невооружённым глазом.

Questa stella è così grande che si può vedere ad occhio nudo.

Эта звезда так велика, что её можно увидеть невооруженным глазом.

Il bambino si svegliava anche dieci volte a notte, non facendo loro chiudere occhio.

Ребёнок просыпался по двенадцать раз за ночь, не давая им сомкнуть глаз.

C'è qualcosa che non va nel mio occhio destro, secondo me mi si è rotto un capillare.

Что-то случилось с моим правым глазом - по-моему, у меня лопнул капилляр.

- Occhio! C'è un buco nella strada.
- Fai attenzione. C'è una buca per strada.
- Faccia attenzione. C'è una buca per strada.
- Fate attenzione. C'è una buca per strada.

- Осторожно. На дороге яма.
- Осторожно! На дороге яма.