Examples of using "Malattia" in a sentence and their russian translations:
Он умер от этой болезни.
Он излечил мою болезнь.
Алкоголизм - страшная болезнь.
Что у меня за болезнь?
Он умер после непродолжительной болезни.
Он излечил мою болезнь.
Она страдает от хронической болезни.
«Из-за того что у меня отказывает аутоиммунная система,
У вас инфекционная болезнь.
Это не болезнь.
Это плохая болезнь.
У меня редкая болезнь.
Детская болезнь лишила её зрения.
Она отсутствует из-за болезни.
здоровье лучше болезни,
Том на больничном.
Это заболевание вызывает слепоту.
- Том неизлечимо болен.
- У Тома неизлечимая болезнь.
Это очень серьезное заболевание.
Как распространяется это заболевание?
У меня венерическое заболевание.
Алкоголизм - страшная болезнь.
Никто не знал о его болезни.
Немногие переживают эту болезнь.
Врач борется с болезнью.
Из-за болезни я не смог уехать за границу.
Король Джон умер от загадочной болезни.
избавление от болезней, пропитание голодающим,
а из-за её распространения
Одноязычие — это болезнь, которую можно вылечить.
- У этой девушки венерическая болезнь.
- У той девушки венерическая болезнь.
Свинка - инфекционное заболевание.
Она страдает от заразной болезни.
У Тома врождённый порок сердца.
Речь идёт о заразной болезни.
Это борьба с болезнью.
Мы должны остановить распространение болезни.
Она списала свою неудачу на болезнь.
- Болезнь заставила его оставить занятия.
- Болезнь побудила его оставить занятия.
- Болезнь заставила его бросить занятия.
- Болезнь заставила его оставить учёбу.
- Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку.
- Болезнь не позволила мне пойти на вечеринку.
Я бы не хотел, чтобы в честь меня назвали болезнь.
Здравый смысл - не болезнь.
Псориаз - это заболевание кожи.
У моего ребёнка наследственное заболевание.
Его болезнь может быть раком.
Рак груди - это болезнь.
Том не хотел говорить о своей болезни.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
а я болен. Болезнь называется прогерия.
Болезнь приковала его к кровати.
Болезнь пока в начальной стадии.
Ты когда-нибудь болел какой-нибудь серьёзной болезнью?
Он пал жертвой смертельной болезни.
Он не придал значения её болезни.
Я ещё не оправился от этой болезни.
Она приписала свою неудачу болезни.
Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции. Но эта болезнь излечима.
Малярия — это болезнь, переносимая комарами.
У Тома не было аппетита из-за болезни.
Индивидуализм - это эпидемия 21-го века.
- Она была еще ослаблена после болезни.
- Она была ещё слаба после болезни.
Из-за болезни я не смог уехать за границу.
Болезнь заставила его покинуть школу.
Он отсутствовал из-за болезни.
Ящур – тяжёлая болезнь скота.
Мой дедушка умер от болезни в восемьдесят лет.
что данный тип вируса вызывает болезнь.
- Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
- Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.
- Ветряная оспа - болезнь, часто встречающаяся у детей.
- Ветрянка - болезнь, часто встречающаяся у детей.
- Наша задача – устранить причину недуга.
- Наша задача – устранить причину болезни.
Это разрушительная болезнь, которая приносит огромные душевные страдания
Болезнь в южных районах Китая гноилась месяцами.
Из-за болезни Том не мог сдавать экзамен.
Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.
Он не смог принять участие из-за болезни.
и людей во всём мире, страдающих этим страшным заболеванием.
«Насколько серьёзна болезнь Тома?» – «Нам следует опасаться худшего».
На следующей неделе мне надо к врачу, чтобы продлить больничный.
Бабушка Джона умерла после долгой болезни.
Если бы я знал о твоей болезни, я бы мог навестить тебя в больнице.
Из-за болезни Том похудел и ослаб.
Том решил сказать Мэри правду о своей болезни.
Любовь сродни помешательству, очень похожему на психоз и в той же мере опасному, говорят исследователи.
Ты уверен, что Том болен? Стоило мне выйти — и его болезнь как рукой сняло. Он притворяется!
В сельских районах Китая часто случается так, что вся семья становится бедной из-за болезни одного из её членов членов.
Если бы я знал, что ты болеешь, я бы навестил тебя в больнице.