Translation of "Lotta" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Lotta" in a sentence and their russian translations:

- C'è stata una lotta.
- Ci fu una lotta.

Была драка.

Continua la lotta!

Борьба продолжается!

Chi lotta può perdere, chi non lotta ha già perso.

Тот, кто борется, может проиграть; тот, кто не борется — уже проиграл.

- Non volevano essere coinvolti nella lotta.
- Loro non volevano essere coinvolti nella lotta.
- Non volevano essere coinvolte nella lotta.
- Loro non volevano essere coinvolte nella lotta.

Они не хотели быть втянутыми в драку.

- Jennifer lotta.
- Jennifer combatte.

- Дженнифер дерётся.
- Дженнифер борется.
- Дженнифер сражается.

Venne ferito nella lotta.

Он был ранен в бою.

Sono pronto alla lotta.

Я готов драться.

- La lotta ha portato a diversi arresti.
- La lotta portò a diversi arresti.

Драка закончилась несколькими арестами.

Non è una lotta giusta.

Это не честный бой.

Sei pronto per la lotta?

- Ты готов к битве?
- Ты готов к бою?

- Lotta per la liberazione degli indigeni oppressi.
- Lei lotta per la liberazione degli indigeni oppressi.

Она борется за освобождение угнетённых коренных жителей.

- Farragut ha conquistato New Orleans senza alcuna lotta.
- Farragut conquistò New Orleans senza alcuna lotta.

Фаррагут овладел Новым Орлеаном без боя.

Ti va un po' di lotta?"

Хочешь помериться силами?»

Ma la lotta non finirà mai.

Но войне за территорию не будет конца.

- Combatti o muori.
- Lotta o muori.

Сражайся или умри.

Tom è pronto per una lotta.

Том готов к бою.

È una lotta con la malattia.

Это борьба с болезнью.

La mia lotta non è sfuggire al ciclone

Мне не нужно убегать от бури.

Cipro lotta contro la minaccia di bancarotta nazionale.

Кипр борется против угрозы национального банкротства.

- Il combattimento è terminato.
- La lotta è terminata.

Бой окончен.

è una persona che lotta per i diritti riproduttivi,

Феминизм отстаивает репродуктивные права,

In una continua lotta per quel che sarebbe successo,

всегда стремясь к следующей цели,

E che non per forza deve essere una lotta arrivarci.

и для этого необязательно прилагать столько усилий.

La mia lotta è fare del mio meglio per trovare l'occhio del ciclone.

Мне нужно попасть в её центр и научиться её контролировать.

Fino al momento critico, in cui sa di non poter evitare la lotta.

до самого последнего момента, когда понимает, что драка неизбежна.

Quella delle Valli del Galles meridionale è la storia di una lotta per i diritti.

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

- Combatti come un uomo!
- Combatta come un uomo!
- Lotta come un uomo!
- Lotti come un uomo!

Дерись как мужчина!

Gli scacchi sono una lotta tra due eserciti: uno in uniforme bianca e l'altro in uniforme nera.

Шахматы - это борьба двух армий: одной в белой форме, а другой - в черной.

Ora è vero che credo che questo Paese stia seguendo un trend pericoloso quando permette un eccessivo grado di centralizzazione delle funzioni di governo. Mi oppongo a questo - in alcuni casi la lotta è piuttosto disperata. Ma per raggiungere qualunque successo è del tutto evidente che il governo federale non può evitare o sottrarsi a delle responsabilità che la massa del popolo crede fermamente che dovrebbero essere effettuate da esso. I processi politici del nostro paese sono tali che, se una regola della ragione non si applica in questo sforzo, perderemo tutto - anche un possibile cambiamento drastico nella Costituzione. Questo è ciò che intendo per la mia costante insistenza sulla "moderazione" nel governo.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.