Translation of "Dov'eravate" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Dov'eravate" in a sentence and their russian translations:

- Dov'eravate tutti?
- Dov'eravate tutte?

Где вы все были?

- Dov'era ieri?
- Dov'era lei ieri?
- Dov'eravate ieri?
- Dov'eravate voi ieri?
- Dov'eri ieri?
- Dov'eri tu ieri?
- Tu dov'eri ieri?
- Lei dov'era ieri?
- Voi dov'eravate ieri?

- Где ты был вчера?
- Где вы были вчера?
- Где Вы были вчера?
- Где ты вчера был?
- Где вы вчера были?
- Где вчера была?
- Где вчера был?
- Где вчера были?
- Где ты вчера была?

- So dov'eri.
- Lo so dov'eri.
- So dov'era.
- Lo so dov'era.
- So dov'eravate.
- Lo so dov'eravate.

- Я знаю, где ты был.
- Я знаю, где ты была.
- Я знаю, где вы были.

- Dov'eri stamattina?
- Dov'era stamattina?
- Dov'eravate stamattina?
- Dov'eri questa mattina?
- Dov'era questa mattina?
- Dov'eravate questa mattina?

- Где ты был сегодня утром?
- Где вы были сегодня утром?

- Quindi dov'eri?
- Quindi dov'era?
- Quindi dov'eravate?

- И где ты был?
- И где вы были?
- И где ты была?
- Ну и где ты был?
- Ну и где ты была?
- Ну и где вы были?

- E tu dov'eri?
- E lei dov'era?
- E voi dov'eravate?

- И где вы были?
- Ну и где вы были?

- A proposito, dov'eri?
- A proposito, dov'era?
- A proposito, dov'eravate?

- Кстати, где ты был?
- Кстати, где ты была?
- Кстати, где вы были?
- Кстати, ты где был?
- Кстати, ты где была?

- A proposito, dov'eri ieri sera?
- A proposito, tu dov'eri ieri sera?
- A proposito, dov'era ieri sera?
- A proposito, lei dov'era ieri sera?
- A proposito, dov'eravate ieri sera?
- A proposito, voi dov'eravate ieri sera?

- Кстати, где ты был вчерашней ночью?
- Кстати, где ты был вчера ночью?
- Кстати, где ты была вчера ночью?
- Кстати, где ты была вчерашней ночью?
- Кстати, где вы были вчера ночью?
- Кстати, где вы были вчерашней ночью?