Translation of "Considera" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Considera" in a sentence and their russian translations:

Si considera intelligente.

Она считает себя умной.

Considera questo un ordine.

Считай, что это приказ.

- Si considera guardiano delle norme morali.
- Si considera un guardiano delle norme morali.

Он считает себя блюстителем моральных норм.

Non si considera un eroe.

Он не считает себя героем.

Tom non si considera bello.

Том не считает себя красивым.

- Considera il suo capo come un padre.
- Lei considera il suo capo come un padre.

Она думает о своём начальнике как об отце.

Lui si considera un grande poeta.

Он считает себя большим поэтом.

Tom si considera un valido candidato.

Том считает себя достойным кандидатом.

Mia madre mi considera un bugiardo.

Мать считает меня лжецом.

Tom si considera meglio degli altri.

Том считает себя лучше других.

Non considera la musica come un rumore.

даже при уровне громкости в 100 децибел.

- Li consideri pericolosi?
- Li considera pericolosi?
- Li considerate pericolosi?
- Le consideri pericolose?
- Le considera pericolose?
- Le considerate pericolose?

- Вы считаете их опасными?
- Ты считаешь их опасными?

- Considera il divorzio.
- Considerate il divorzio.
- Consideri il divorzio.

Подумай о разводе.

- Considera i fatti.
- Consideri i fatti.
- Considerate i fatti.

Рассмотри факты.

- Considera le opzioni.
- Considerate le opzioni.
- Consideri le opzioni.

Подумай о вариантах.

Tom è un megalomane. Si considera l'ombelico del mondo.

У Тома мания величия. Он считает себя пупом земли.

- Ti consideri una persona onesta?
- Tu ti consideri una persona onesta?
- Si considera una persona onesta?
- Lei si considera una persona onesta?

Считаете ли Вы себя честным человеком?

Tom considera il danese la lingua più bella del mondo.

Том думает, что датский — самый красивый язык в мире.

Mary considera la gentilezza di Bill come una cosa scontata.

Мэри считает доброту Билла как само собой разумеющееся.

Grazie per avermi finalmente spiegato perché la gente mi considera un idiota.

Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.

- Considera la mia richiesta.
- Considerate la mia richiesta.
- Consideri la mia richiesta.

Рассмотрите мою просьбу.

Lei ama il suo gattino, perché lo considera come il suo bambino.

Она любит своего котенка, потому что расценивает его как ребенка.

- Tom dice che considera Mary bella.
- Tom dice che pensa che Mary sia bella.

Том говорит, что считает Мэри красивой.

- Considera tutti i critici d'arte come inutili e pericolosi.
- Considerate tutti i critici d'arte come inutili e pericolosi.
- Consideri tutti i critici d'arte come inutili e pericolosi.
- Considera tutti i critici d'arte come fossero inutili e pericolosi.

Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной.

Quest'anno l'Iran non parteciperà al pellegrinaggio Hajj, perché non trova un accordo con l'Arabia Saudita a causa della loro organizzazione. L'Iran considera che gli sforzi dei sauditi siano insufficienti a garantire la sicurezza dei pellegrini, mentre allo stesso tempo i sauditi accusano l'Iran di avanzare richieste ingiustificate.

В этом году Иран не посылает паломников на хадж, потому что не может прийти к соглашению с Саудовской Аравией по поводу его организации. Иран считает, что саудовцы прилагают недостаточно усилий, чтобы обеспечить безопасность паломников, в то время как саудовцы обвиняют Иран в том, что он выдвигает необоснованные требования.

- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e tra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e tra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.
- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e fra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e fra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.