Translation of "Acque" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Acque" in a sentence and their russian translations:

Verso acque pericolose.

...в опасные места.

Calma le acque,

движет воды,

- Stai cercando di pescare in acque torbide?
- Sta cercando di pescare in acque torbide?
- State cercando di pescare in acque torbide?

Вы пытаетесь ловить рыбу в мутной воде?

Proprio in acque poco profonde.

На самом мелководье.

Le acque calme scorrono profonde.

В тихом омуте черти водятся.

Frank, il tizio delle acque reflue.

Был Фрэнк, специалист по сточным водам.

Mi si sono rotte le acque.

У меня отошли воды.

Questo pesce vive in acque poco profonde.

Эта рыба обитает в неглубоких водоёмах.

Spesso le acque si raccolgono nelle miniere abbandonate

Часто грунтовые воды собираются в заброшенных шахтах

Portano le loro uova fecondate nelle acque superficiali...

Они приносят оплодотворенные яйцеклетки на мелководье...

Portano il carbonio contenuto nel cibo nelle acque profonde

захватывая углерод и пронося его вместе с пищей глубоко под воду,

Che riforniscono alcune delle acque più ricche del pianeta.

что создает один из самых богатых подводных миров на планете.

Nelle acque profonde si trovano innumerevoli specie non ancora scoperte

В глубоких водах бесчисленное множество неизвестных науке видов организмов,

Si aggira in queste acque basse da prima dei dinosauri.

Они водились в этих мелководных морях еще до динозавров.

Ci stiamo avventurando più a fondo in queste acque buie.

...мы углубляемся дальше в темные воды.

E più buia è la notte, più meraviglie rivelano queste acque.

Чем темнее ночь... ...тем больше здесь обнаруживается чудес.

Tra le acque di scarico di un impianto e un mercato del pesce.

между водоочистительной станцией и рыбным рынком.

Le grandi acque non potrebbero spegnere l’amore, e de’ fiumi non potrebbero sommergerlo.

Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют её.

In un modo adeguato per le acque e per la vita come la conosciamo,

в диапазоне, необходимом для воды и жизни, как мы её знаем,