Translation of "Vicini" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Vicini" in a sentence and their portuguese translations:

- Eravamo vicini.
- Noi eravamo vicini.

Nós éramos vizinhos.

- Sono vicini.
- Loro sono vicini.

- Eles estão perto.
- Elas estão perto.

Siamo vicini.

- Somos vizinhos.
- Nós somos vizinhos.

Vivono vicini.

Moram perto.

- Eravamo vicini.
- Noi eravamo vicini.
- Eravamo vicine.
- Noi eravamo vicine.

Nós éramos vizinhos.

- Sono vicini.
- Loro sono vicini.
- Sono vicine.
- Loro sono vicine.

- Eles são vizinhos.
- Elas são vizinhas.

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.
- Saremo vicine.
- Noi saremo vicine.

Nós vamos ser vizinhos.

- Lui è uno dei miei vicini.
- È uno dei miei vicini.

Ele é um dos meus vizinhos.

Odio i miei vicini.

Eu odeio os meus vizinhos.

Tom assordava i vicini.

Tom ensurdecia os vizinhos.

Tom chiamò i vicini.

Tom chamou os vizinhos.

- Eravamo vicini.
- Eravamo vicine.

Nós éramos vizinhos.

I vicini mi detestano.

Meus vizinhos me odeiam.

Gli Smiths sono nostri vicini.

Os Smith são vizinhos nossos.

Io e Tom siamo vicini.

Tom e eu somos vizinhos.

Tom e Mary erano vicini.

Tom e Mary foram vizinhos.

I miei vicini sono curiosissimi.

Meus vizinhos são muito curiosos.

Tom e Mary sono vicini.

O Tom e a Mary são vizinhos.

- Siamo i tuoi vicini.
- Siamo i suoi vicini.
- Siamo i vostri vicini.
- Siamo le tue vicine.
- Siamo le sue vicine.
- Siamo le vostre vicine.

Somos seus vizinhos.

I nostri vicini hanno molti figli.

Nossos vizinhos têm muitos filhos.

Conosciamo la maggior parte dei vicini.

Conhecemos a maioria dos vizinhos.

- Chi sono i tuoi vicini?
- Chi sono i suoi vicini?
- Chi sono i vostri vicini?
- Chi sono le tue vicine?
- Chi sono le sue vicine?
- Chi sono le vostre vicine?

Quem são seus vizinhos?

Ma la matriarca sa che sono vicini all'acqua.

Mas a matriarca sabe que estão perto da água.

A malapena capaci di difendervi dai vostri vicini.

e vós mal conseguíeis as defender de seus vizinhos.

È molto, molto raro vedere due polpi vicini.

É muito raro ver dois polvos juntos.

Sono in buoni rapporti con i loro vicini.

Eles estão de bem com seus vizinhos.

- Penso che siamo vicini.
- Penso che siamo vicine.

Eu acho que somos vizinhos.

- Tom non ha vicini.
- Tom non ha vicine.

Tom não tem vizinhos.

Il gatto dei vicini ama il nostro giardino.

O gato do vizinho adora o nosso jardim.

Loro sono in buone relazioni con i vicini.

Eles têm boas relações com os vizinhos.

La lingua lo aiuta a localizzare i predatori vicini.

A língua ajuda-o a detetar predadores nas proximidades.

Il Giappone è in pace con i suoi vicini.

Japão está em paz com seus vizinhos.

I miei vicini al piano superiore sono molto rumorosi.

Meus vizinhos do andar superior são muito barulhentos.

- Stiamo discutendo con i vicini.
- Noi stiamo discutendo con i vicini.
- Stiamo discutendo con le vicine.
- Noi stiamo discutendo con le vicine.

Estamos discutindo com os vizinhos.

- Conosco tutti i miei vicini.
- Io conosco tutti i miei vicini.
- Conosco tutte le mie vicine.
- Io conosco tutte le mie vicine.

Eu conheço todos os meus vizinhos.

- Non conosco i miei vicini.
- Io non conosco i miei vicini.
- Non conosco le mie vicine.
- Io non conosco le mie vicine.

- Eu não conheço os meus vizinhos.
- Eu não conheço meus vizinhos.
- Não conheço meus vizinhos.

- Non conosce i suoi vicini.
- Lui non conosce i suoi vicini.
- Non conosce le sue vicine.
- Lui non conosce le sue vicine.

Ele não conhece os vizinhos.

- Non conosci i tuoi vicini, vero?
- Tu non conosci i tuoi vicini, vero?
- Non conosci le tue vicine, vero?
- Tu non conosci le tue vicine, vero?
- Non conosce le sue vicine, vero?
- Lei non conosce le sue vicine, vero?
- Non conosce i suoi vicini, vero?
- Lei non conosce i suoi vicini, vero?
- Non conoscete i vostri vicini, vero?
- Voi non conoscete i vostri vicini, vero?
- Non conoscete le vostre vicine, vero?
- Voi non conoscete le vostre vicine, vero?

Não conheces os teus vizinhos, conheces?

E poi continuiamo. Dovremmo essere vicini al villaggio degli Embarra.

Depois, vamos continuar. Devemos estar perto da aldeia Embarra.

Rannicchiarsi vicini conserva abbastanza calore da poter sopravvivere al gelo.

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

- I vicini si sono lamentati?
- Le vicine si sono lamentate?

Os vizinhos reclamaram?

- Non mi piacciono i miei vicini.
- A me non piacciono i miei vicini.
- Non mi piacciono le mie vicine.
- A me non piacciono le mie vicine.

Eu não gosto de meus vizinhos.

- I miei vicini sono miei amici.
- Le mie vicine sono mie amiche.

Meus vizinhos são meus amigos.

- Tom non conosce i suoi vicini.
- Tom non conosce le sue vicine.

Tom não conhece os seus vizinhos.

Ma i luoghi più vicini dove nutrirsi potrebbero essere a più di 100 chilometri.

Mas os locais com alimento mais próximos poderão estar a mais de 100 km.

- Stammi vicina.
- Stammi vicino.
- Mi stia vicino.
- Mi stia vicina.
- Statemi vicini.
- Statemi vicine.

Fique perto de mim.

- A Tom non piacciono molto i nostri vicini.
- A Tom non piacciono molto le nostre vicine.

O Tom não gosta muito dos nossos vizinhos.

- Sei troppo vicino.
- Sei troppo vicina.
- È troppo vicino.
- È troppo vicina.
- Siete troppo vicini.
- Siete troppo vicine.

Você está muito perto.

- I miei vicini mi hanno già spiegato chi è Björk.
- Le mie vicine mi hanno già spiegato chi è Björk.

Meus vizinhos já me explicaram quem é Björk.

L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.