Translation of "Eravamo" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Eravamo" in a sentence and their portuguese translations:

- Eravamo impegnati.
- Noi eravamo impegnati.
- Eravamo impegnate.
- Noi eravamo impegnate.
- Eravamo occupati.
- Noi eravamo occupati.
- Eravamo occupate.
- Noi eravamo occupate.

- Estávamos ocupados.
- Nós estávamos ocupados.

- Eravamo pronti.
- Noi eravamo pronti.
- Eravamo pronte.
- Noi eravamo pronte.

- Nós estávamos prontos.
- Nós estávamos prontas.

- Noi eravamo sposati.
- Eravamo sposati.
- Eravamo sposate.
- Noi eravamo sposate.

- Nós éramos casados.
- Nós éramos casadas.

- Eravamo innamorati.
- Noi eravamo innamorati.
- Eravamo innamorate.
- Noi eravamo innamorate.

- Nós estávamos apaixonados.
- Nós estávamos apaixonadas.

- Eravamo stanchi.
- Noi eravamo stanchi.
- Eravamo stanche.
- Noi eravamo stanche.

Nós estávamos cansados.

- Eravamo vicini.
- Noi eravamo vicini.
- Eravamo vicine.
- Noi eravamo vicine.

Nós éramos vizinhos.

- Eravamo impressionati.
- Noi eravamo impressionati.
- Eravamo impressionate.
- Noi eravamo impressionate.

- Nós estávamos impressionados.
- Estávamos impressionados.

- Eravamo annoiati.
- Noi eravamo annoiati.
- Eravamo annoiate.
- Noi eravamo annoiate.

Nós estávamos entediados.

- Eravamo nemici.
- Noi eravamo nemici.
- Eravamo nemiche.
- Noi eravamo nemiche.

- Nós éramos inimigos.
- Éramos inimigos.

- Eravamo ubriache.
- Eravamo ubriachi.

Nós estávamos bêbados.

- Eravamo invitati.
- Eravamo invitate.

- Nós fomos convidados.
- Nós fomos convidadas.

- Eravamo smarriti.
- Eravamo smarrite.

- Nós estávamos perdidos.
- Nós estávamos perdidas.

- Eravamo vicini.
- Eravamo vicine.

Nós éramos vizinhos.

- Eravamo solo amici.
- Noi eravamo solo amici.
- Eravamo solo amiche.
- Noi eravamo solo amiche.
- Eravamo soltanto amiche.
- Noi eravamo soltanto amiche.
- Eravamo solamente amici.
- Noi eravamo solamente amici.
- Eravamo solamente amiche.
- Noi eravamo solamente amiche.
- Eravamo soltanto amici.
- Noi eravamo soltanto amici.

Nós éramos apenas amigos.

- Dove eravamo?
- Noi dove eravamo?
- Dove eravamo noi?

Onde nós estávamos?

- Eravamo entrambi occupati.
- Eravamo entrambe occupate.
- Eravamo entrambi impegnati.
- Eravamo entrambe impegnate.

Nós dois estávamos ocupados.

- Eravamo molto impegnati.
- Noi eravamo molto impegnati.
- Eravamo molto impegnate.
- Noi eravamo molto impegnate.
- Eravamo molto occupati.
- Noi eravamo molto occupati.
- Eravamo molto occupate.
- Noi eravamo molto occupate.

Estávamos muito ocupados.

- Eravamo gelosi.
- Noi eravamo gelosi.

Nós estávamos com ciúmes.

- Eravamo felici.
- Noi eravamo felici.

- Nós éramos felizes.
- Éramos felizes.

- Eravamo vicini.
- Noi eravamo vicini.

Nós éramos vizinhos.

- Eravamo sposate.
- Noi eravamo sposate.

Nós éramos casados.

- Eravamo nascosti.
- Noi eravamo nascosti.

Nós estávamos escondidos.

- Eravamo assenti.
- Noi eravamo assenti.

Nós estávamos ausentes.

- Eravamo così preoccupati.
- Noi eravamo così preoccupati.
- Eravamo così preoccupate.
- Noi eravamo così preoccupate.

Nós estávamos tão preocupados.

- Non eravamo invitati.
- Noi non eravamo invitati.
- Non eravamo invitate.
- Noi non eravamo invitate.

- Nós não fomos convidados.
- Nós não fomos convidadas.

- Eravamo quasi lì.
- Eravamo quasi là.

Nós estávamos quase lá.

- Eravamo da soli.
- Eravamo da sole.

Nós estávamos sozinhos.

- Eravamo tutti felici.
- Eravamo tutte felici.

Estávamos todos felizes.

- Eravamo molto felici.
- Noi eravamo molto felici.

- Estávamos muito felizes.
- A gente estava muito feliz.

- Eravamo testimoni dell'incidente.
- Noi eravamo testimoni dell'incidente.

- Fomos testemunhas da acidente.
- Nós fomos testemunhas da acidente.

- Non eravamo d'accordo.
- Noi non eravamo d'accordo.

- Nós não concordamos.
- Não concordamos.
- Nós não concordávamos.
- Não concordávamos.

- Eravamo a Boston.
- Noi eravamo a Boston.

Estávamos em Boston.

- Eravamo una coppia.
- Noi eravamo una coppia.

Nós éramos um casal.

- Eravamo preoccupati per Tom.
- Noi eravamo preoccupati per Tom.
- Eravamo preoccupate per Tom.
- Noi eravamo preoccupate per Tom.

- Ficamos preocupados com o Tom.
- Ficamos preocupadas com o Tom.
- Estávamos preocupados com o Tom.
- Estávamos preocupadas com o Tom.

- Eravamo tutti così affamati.
- Noi eravamo tutti così affamati.
- Eravamo tutte così affamate.
- Noi eravamo tutte così affamate.

- Estávamos todas tão famintas.
- Estávamos todos tão famintos.
- Estávamos todos com tanta fome.

Eravamo amici.

Éramos amigos.

Eravamo contadini.

- Éramos fazendeiros.
- Éramos agricultores.

- Ecco perché eravamo lì.
- Ecco perché eravamo là.

- Por isso estávamos lá.
- Por este motivo estávamos lá.
- Por esta razão estávamos lá.

- Eravamo quasi morte congelate.
- Noi eravamo quasi morte congelate.

Quase morremos congelados.

- Eravamo una coppia perfetta.
- Noi eravamo una coppia perfetta.

- Éramos um casal perfeito.
- A gente era um casal perfeito.

- Eravamo così giovani all'epoca.
- Noi eravamo così giovani all'epoca.

Éramos tão jovens naquela época.

- Non ne eravamo consapevoli.
- Noi non ne eravamo consapevoli.

- Nós não estávamos cientes disso.
- Não estávamos cientes disso.

- Eravamo più giovani all'epoca.
- Noi eravamo più giovani all'epoca.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

- Eravamo preoccupati da star male.
- Noi eravamo preoccupati da star male.
- Eravamo preoccupate da star male.
- Noi eravamo preoccupate da star male.

Estávamos terrivelmente preocupados.

- Una volta eravamo amici intimi.
- Noi una volta eravamo amici intimi.
- Una volta eravamo amiche intime.
- Noi una volta eravamo amiche intime.

Nós éramos amigos íntimos.

- Eravamo tutti presenti alla riunione.
- Eravamo tutte presenti alla riunione.
- Noi eravamo tutti presenti alla riunione.
- Noi eravamo tutte presenti alla riunione.

- Nós estávamos todos presentes na reunião.
- Nós estávamos todas presentes na reunião.

- Eravamo tutti sullo stesso autobus.
- Noi eravamo tutti sullo stesso autobus.
- Eravamo tutte sullo stesso autobus.
- Noi eravamo tutte sullo stesso autobus.

Nós estávamos todos no mesmo ônibus.

Eravamo molto stanchi.

Estávamos muito cansados.

Eravamo in quattro.

Éramos quatro.

Eravamo al verde.

Nós estávamos quebrados.

Eravamo in due.

Éramos dois.

- Come lo sapevi che eravamo sposati?
- Come lo sapevi che noi eravamo sposati?
- Come lo sapeva che eravamo sposati?
- Come lo sapeva che noi eravamo sposati?
- Come lo sapevate che eravamo sposati?
- Come lo sapevate che noi eravamo sposati?
- Come lo sapevi che eravamo sposate?
- Come lo sapevi che noi eravamo sposate?
- Come lo sapeva che noi eravamo sposate?
- Come lo sapeva che eravamo sposate?
- Come lo sapevate che eravamo sposate?
- Come lo sapevate che noi eravamo sposate?

Como você soube que éramos casados?

- Molti di noi eravamo stanchi.
- Molte di noi eravamo stanche.

Muitos de nós estavam cansados.

- Eravamo seduti allo stesso tavolo.
- Eravamo sedute allo stesso tavolo.

Nós nos sentamos à mesma mesa.

- Non avevamo paura.
- Noi non avevamo paura.
- Non eravamo spaventati.
- Noi non eravamo spaventate.
- Non eravamo spaventate.

Nós não estávamos assustados.

- Eravamo lì la scorsa notte.
- Noi eravamo lì la scorsa notte.

Nós estávamos lá ontem à noite.

Eravamo alla stessa università.

Nós éramos da mesma universidade.

Noi tutti eravamo stanchi.

Todos nós estávamos cansados.

Eravamo attaccati dagli zombie.

Nós fomos atacados por zumbis.

Dicevate che eravamo amici.

- Você disse que éramos amigos.
- Você disse que nós éramos amigos.

- Eravamo tutti molto felici a colazione.
- Eravamo tutte molto felici a colazione.

Nós estávamos muito felizes no café da manhã.

- Avevamo fretta.
- Noi avevamo fretta.
- Eravamo di fretta.
- Noi eravamo di fretta.

Estávamos com pressa.

- La settimana scorsa eravamo molto occupate.
- La settimana scorsa eravamo molto occupati.

Na semana passada estávamos muito ocupados.

- Siamo stati fuori.
- Noi siamo stati fuori.
- Siamo stati di fuori.
- Noi siamo stati di fuori.
- Eravamo fuori.
- Noi eravamo fuori.
- Eravamo di fuori.
- Noi eravamo di fuori.

Nós estávamos lá fora.

- Eravamo a Londra lo scorso inverno.
- Noi eravamo a Londra lo scorso inverno.

Nós estávamos em Londres no inverno passado.

Eravamo tutti inzuppati dal sudore.

Estávamos todos encharcados de suor.

Io e Tom eravamo amici.

Tom e eu éramos amigos.

Eravamo a Boston l'inverno scorso.

- Nós estivemos em Boston no inverno passado.
- Estivemos em Boston no inverno passado.

Eravamo sul punto di svenire.

Estávamos a ponto de desfalecer.

- Eravamo sorpresi di vedere le sue ferite.
- Eravamo sorprese di vedere le sue ferite.

- Ficamos surpresos ao ver suas feridas.
- Ficamos surpresos ao ver seus ferimentos.
- Ficamos surpresos ao ver seus machucados.

- Eravamo nel corridoio del secondo piano dell'ospedale.
- Noi eravamo nel corridoio del secondo piano dell'ospedale.

Estávamos no corredor do segundo andar do hospital.

Mamma ed io eravamo in giardino.

Mamãe e eu estávamos no jardim.

Eravamo per caso sullo stesso treno.

Nós estávamos no mesmo trem por acaso.

La settimana scorsa eravamo molto occupate.

Na semana passada estávamos muito ocupadas.

Io e Tom eravamo molto intimi.

Eu e Tom éramos muito próximos.

Eravamo sorpresi di apprendere la notizia.

Nós nos surpreendemos ao escutar a notícia.

A quei tempi eravamo abbastanza ricchi.

Então éramos bastante ricos.

- Come l'hai saputo che eravamo a casa di Tom?
- Come l'hai saputo che noi eravamo a casa di Tom?
- Come l'ha saputo che eravamo a casa di Tom?
- Come l'ha saputo che noi eravamo a casa di Tom?
- Come l'avete saputo che eravamo a casa di Tom?
- Come l'avete saputo che noi eravamo a casa di Tom?

Como você sabia que estávamos na casa de Tom?

Quando eravamo bambini, dormivamo nella stessa stanza.

Quando éramos crianças, dormíamos no mesmo quarto.

Io e Tom eravamo nella stessa squadra.

Tom e eu éramos do mesmo time.

- Quando eravamo piccoli, papà ci leggeva delle storie commoventi.
- Quando eravamo piccole, papà ci leggeva delle storie commoventi.

Quando éramos pequenos, nosso pai costumava ler estórias emocionantes para nós.

- Abbiamo noleggiato una macchina per una settimana mentre eravamo in Italia.
- Noi abbiamo noleggiato una macchina per una settimana mentre eravamo in Italia.
- Abbiamo noleggiato un'auto per una settimana mentre eravamo in Italia.
- Noi abbiamo noleggiato un'auto per una settimana mentre eravamo in Italia.
- Abbiamo noleggiato un'automobile per una settimana mentre eravamo in Italia.
- Noi abbiamo noleggiato un'automobile per una settimana mentre eravamo in Italia.

Alugamos um carro durante uma semana quando fomos à Itália.

Eravamo distesi sulla sabbia e guardavamo il cielo stellato.

Nós deitamos na areia e contemplamos o céu estrelado.

Ci eravamo trasferiti in Argentina dalla Corea sei anni prima,

Havíamos nos mudado da Coreia para a Argentina seis anos antes,

Eravamo stanchi ma contenti di aver terminato il lavoro in tempo.

Estávamos cansados, mas contentes por haver terminado o trabalho no prazo.

Mentre eravamo in vacanza, un vicino si è preso cura del nostro gatto.

Enquanto estivemos de férias, foi um vizinho que cuidou do nosso gato.