Translation of "Vedono" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Vedono" in a sentence and their portuguese translations:

- Lo vedono.
- Loro lo vedono.

Eles o veem.

- Vedono male.
- Loro vedono male.

Eles enxergam mal.

- Vedono Dan.
- Loro vedono Dan.

Eles veem Dan.

- Ci vedono spesso.
- Loro ci vedono spesso.

Eles nos veem com frequência.

Si vedono molto raramente.

É muito raro ver-se este animal.

Gli elefanti vedono a malapena.

Os elefantes mal conseguem ver.

Vedono bene grazie alla luce artificiale.

Ambos veem bem com luz artificial.

Quattro occhi vedono più di due.

Quatro olhos veem mais do que dois.

Ma cosa vedono i miei occhi?

O que os meus olhos veem?

I coccodrilli vedono molto bene al buio.

A visão noturna dos crocodilos é apurada.

Tre generazioni vedono le cose in tre modi.

Três gerações veem as coisas de três maneiras.

Anche se al buio non vedono meglio di noi,

Embora a sua visão noturna não supere a do ser humano,

Ma le rane vedono perfettamente la lunghezza d'onda della fluorescenza.

Mas a visão das relas está adaptada na perfeição para detetar a fluorescência.

Ma per gli insetti, che vedono lo spettro degli ultravioletti,

Mas para os insetos que conseguem detetar a radiação ultravioleta,

Si vedono raramente e non erano mai stati filmati sott'acqua.

Uma imagem rara e nunca antes captada debaixo de água.

Dove si vedono squali bianchi cacciare le otarie usando la luce artificiale.

onde estes tubarões caçam ursos-marinhos recorrendo a luz artificial.

Gli otto occhietti di questa tarantola vedono poco più che luci e ombre.

Os oito olhos da tarântula-lanuda distinguem pouco mais do que luz e sombra.

Per gli invertebrati, che vedono meglio il blu e il verde, sono irresistibili.

Para os invertebrados, que veem melhor as cores azul e verde, são irresistíveis.

Gli elefanti vedono meglio di noi al buio, ma non meglio di un leone.

A visão noturna dos elefantes é mais apurada do que a nossa, mas não se compara à dos leões.

Ma non potevo fare a meno di pensare: "Sta giocando con i pesci". Si vedono spesso giocare gli animali sociali.

Mas não pude deixar de pensar: "Está a brincar com o peixe." Muitas vezes, vemos brincadeiras em animais sociais.