Translation of "Persa" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Persa" in a sentence and their portuguese translations:

- Sono perso.
- Io sono perso.
- Sono persa.
- Io sono persa.

- Estou perdido.
- Eu estou perdido.

- L'ho perso.
- L'ho persa.
- Io l'ho perso.
- Io l'ho persa.

- Eu o perdi.
- Perdi-o.

- La mia valigia è stata persa.
- È stata persa la mia valigia.

A minha mala se extraviou.

- Ho comprato una penna, ma l'ho persa.
- Ho comprato una penna, però l'ho persa.
- Ho comprato una biro, ma l'ho persa.
- Ho comprato una biro, però l'ho persa.

Eu comprei uma caneta, mas eu a perdi.

- È perso.
- È persa.
- Sei perso.
- Tu sei perso.
- Sei persa.
- Tu sei persa.
- Siete persi.
- Voi siete persi.
- Siete perse.
- Voi siete perse.
- Lei è perso.
- Lei è persa.

- Você está perdido.
- Você está perdida.
- Vocês estão perdidos.
- Vocês estão perdidas.

- Mi sento perso.
- Io mi sento perso.
- Mi sento persa.
- Io mi sento persa.

- Me sinto perdido.
- Eu me sinto perdido.

La mia valigia è stata persa.

A minha mala se extraviou.

Penso che quest'uomo sia una causa persa.

Eu acho que esse homem é uma causa perdida.

- Sei perso, vero?
- Sei persa, vero?
- È perso, vero?
- È persa, vero?
- Siete persi, vero?
- Siete perse, vero?

Você está perdido, não está?

- Non mi ero perso.
- Io non mi ero perso.
- Non mi ero persa.
- Io non mi ero persa.

Eu não estava perdido.

- Cosa mi sono perso?
- Cosa mi sono persa?

O que eu perdi?

- Mi sono perso.
- Mi sono persa.
- Mi persi.

Eu me perdi.

- Mi sono perso molto?
- Mi sono persa molto?

- Eu perdi muita coisa?
- Perdi muita coisa?

- Ho perso qualcosa?
- Mi son perso qualcosa?
- Mi sono perso qualcosa?
- Mi sono persa qualcosa?
- Mi sono persa un passaggio?

Eu perdi algo?

- L'ho perso.
- L'ho persa.
- Lo persi.
- La persi.
- Io l'ho perso.
- Io l'ho persa.
- Io lo persi.
- Io la persi.

Eu o perdi.

- Penso di essermi perso qualcosa.
- Io penso di essermi perso qualcosa.
- Penso di essermi persa qualcosa.
- Io penso di essermi persa qualcosa.

- Eu acho que me faltou alguma coisa.
- Acho que perdi alguma coisa.

I comandanti russi hanno visto questo raid come un'occasione persa.

Os comandantes russos enxergaram essa incursão como uma oportunidade perdida,

- Mi sono perso nel labirinto.
- Mi sono persa nel labirinto.

Eu me perdi no labirinto.

- L'ho persa di vista nella folla.
- Io l'ho persa di vista nella folla.
- La persi di vista nella folla.
- Io la persi di vista nella folla.

Eu perdi ela de vista na multidão.

- Ti sei perso la partita?
- Ti sei persa la partita?
- Si è perso la partita?
- Si è persa la partita?
- Vi siete persi la partita?
- Vi siete perse la partita?

- Você perdeu o jogo?
- Perdeste o jogo?
- Vocês perderam o jogo?

- Non ti sei persa molto.
- Non ti sei perso molto.
- Non si è perso molto.
- Non si è persa molto.
- Non vi siete persi molto.
- Non vi siete perse molto.

Você não perdeu muito.

- Tom ha comprato una macchina fotografica un paio di giorni fa, ma l'ha già persa.
- Tom ha comprato una macchina fotografica un paio di giorni fa, però l'ha già persa.

- Tom comprou uma câmera há bem poucos dias, e já a perdeu.
- O Tom comprou uma câmera há apenas alguns dias, mas já a perdeu.

- Ti sei perso la parte migliore.
- Ti sei persa la parte migliore.
- Si è perso la parte migliore.
- Si è persa la parte migliore.
- Vi siete persi la parte migliore.
- Vi siete perse la parte migliore.

Você perdeu a melhor parte.

- Mi sono perso nella foresta.
- Mi sono persa nella foresta.
- Mi sono smarrito nella foresta.
- Mi sono smarrita nella foresta.

Eu me perdi na floresta.

- Mi sono perso e non ho una mappa della città.
- Mi sono persa e non ho una mappa della città.

- Estou perdido e não tenho um mapa da cidade.
- Estou perdida e não tenho um mapa da cidade.

Con un'accorta manovra, l'esercito in divisa nera ha catturato la donna dell'avversario, che si è arreso, perché senza la sua figura più preziosa sarebbe stato inutile continuare a combattere. La battaglia era persa.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".