Translation of "Pensi" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Pensi" in a sentence and their portuguese translations:

- Cosa pensi di Tatoeba?
- Tu cosa pensi di Tatoeba?
- Che cosa pensi di Tatoeba?
- Tu che cosa pensi di Tatoeba?

- O que você acha do Tatoeba?
- O que você pensa sobre o Tatoeba?

- Pensi che sia infedele?
- Tu pensi che sia infedele?
- Pensi che lei sia infedele?
- Tu pensi che lei sia infedele?

Você pensa que ela é infiel?

- Pensi a tua moglie?
- Tu pensi a tua moglie?

Você pensa em sua mulher?

- Pensi che siamo ciechi?
- Tu pensi che siamo ciechi?

- Você acha que somos cegos?
- Acha que somos cegos?
- Você acha que nós somos cegos?
- Acha que nós somos cegos?

Cosa ne pensi?

O que acha?

Tu pensi troppo.

Você pensa demais.

A cosa pensi?

Em que você está pensando?

Pensi a Marc?

Você está pensando em Marc?

- Pensa!
- Pensi!
- Pensate!

Pense!

- Quindi Tom, cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che ne pensi?

- Tom, o que você acha?
- E então, Tom, o que acha?

- Mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Mi chiedo cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo cosa pensi Tom.

Gostaria de saber o que Tom pensa.

Allora, che ne pensi?

O que acha?

Allora, cosa ne pensi?

O que acha?

Allora cosa ne pensi?

O que acha?

Pensi di andare all'estero?

Você pensa em ir para o exterior?

Di' quello che pensi.

Diz o que pensas.

- Pensaci.
- Pensateci.
- Ci pensi.

Pense nisso.

Cosa pensi abbia fatto?

O que você acha que ele fez?

- Pensate.
- Pensa.
- Pensi.
- Rifletta.

- Pensem.
- Pensa.

- Dimmi cos'hai, ti dirò cosa pensi.
- Dimmi cos'hai, ti dirò ciò che pensi.

Dize-me o que possuis, que eu te direi o que pensas.

Cosa ne pensi? Scegli tu.

O que acha? A escolha é sua.

Che ne pensi? Scegli tu.

O que acha? A escolha é sua.

Cosa ne pensi? Decidi tu.

O que acha? A decisão é sua.

Pensi che arriveremo in tempo?

Você acha que poderemos chegar lá na hora?

Per quanto pensi di restare?

Quanto tempo você pretende ficar?

Pensi quello che penso io?

Você está pensando o mesmo que eu?

Pensi davvero questo di me?

Você realmente pensa isso de mim?

Pensi che Tom abbia fame?

Você acha que Tom está com fome?

Dovresti dire quel che pensi.

- Você deveria dizer o que pensa.
- Você deve dizer o que pensa.

Cosa pensi del suo atteggiamento?

O que você acha de sua atitude?

- È più intelligente di quello che pensi.
- Lei è più intelligente di quello che pensi.

- Ela é mais inteligente do que vocês pensam.
- Ela é mais inteligente do que você pensa.

Come pensi di arrivare a casa?

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

Cosa pensi che io abbia fatto?

O que você pensa que eu fiz?

Pensi che siamo adatti l'uno all'altro?

Você acha que somos adequados um para o outro?

- Non pensare.
- Non pensate.
- Non pensi.

Não pensem.

- Pensa positivamente.
- Pensate positivamente.
- Pensi positivamente.

- Pense positivo.
- Pensem positivo.

Pensi che gli animali abbiano un'anima?

Você crê que os animais tenham alma?

Pensi davvero che Tom sia stanco?

Você realmente acha que o Tom está cansado?

Cosa pensi di Rio de Janeiro?

O que você acha do Rio de Janeiro?

- Io non sono così ingenuo come tu pensi.
- Io non sono così ingenua come tu pensi.

- Eu não sou tão ingênua quanto você pensa.
- Eu não sou tão ingênuo quanto você pensa.

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

Cosa ne pensi? Sono entrambi percorsi difficili.

O que acha? Ambos são complicados.

Che ne pensi? Andiamo verso la città?

O que acha? Vamos à cidade?

Dove pensi che troveremo più creature velenose?

Onde acha que encontraremos mais bicharocos?

Devo capire come fare. Cosa ne pensi?

Tenho de descobrir como tirá-la dali. O que acha?

Dove pensi che troveremo più animali striscianti?

Onde acha que encontraremos mais bicharocos?

Pensi che l'ovest sia da quella parte,

Acha que o oeste é por aqui,

Cosa ne pensi? Sei tu il capo.

O que acha? A decisão é sua.

Che ne pensi di andare al cinema?

O que você acha de ir ao cinema?

È più difficile di quello che pensi.

- É mais difícil do que você pensa.
- É mais difícil do que tu pensas.

Sei libero di dire quello che pensi.

Você tem a liberdade de dizer o que pensa.

Quale cibo pensi abbia il miglior sapore?

Qual comida, segundo sua opinião, é a mais gostosa?

Cosa ne pensi del sistema scolastico giapponese?

O que você acha do sistema de educação japonês?

Che cosa ne pensi della nostra collezione?

- O que você acha da nossa coleção?
- O que você pensa sobre nossa coleção?

Non voglio che pensi che lo odi.

Não quero que ele pense que o odeio.

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

O que você acha disso?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Che cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensate?

O que você acha disso?

- Non puoi aspettarti che io pensi sempre a tutto!
- Non si può pretendere che io pensi sempre a tutto!

Você não pode esperar que eu sempre pense em tudo!

Cosa ne pensi? Fango o rami? Decidi tu.

O que acha? Lama ou ramos? A decisão é sua.

Pensi che l'idea migliore sia accamparci nella caverna?

Acha que é melhor acampar na caverna?

Quale spuntino pensi che ci darà la carica?

Qual dos alimentos nos dará mais força?

Allora, che ne pensi? Mi arrampico sulla catena?

O que acha? Subo pela corrente?

Quale pensi che sarebbe la sorgente luminosa migliore?

Qual destes archotes será uma melhor fonte de luz?

Non ho così tanti soldi come pensi tu.

Não tenho tanto dinheiro como você pensa.

"La pensi davvero così?" "Lo so per certo."

"Você acha mesmo?" "Eu sei."

Mi piacerebbe sapere cosa ne pensi di esso.

Eu gostaria de saber o que você pensa sobre isso.

Tom è più veloce di quello che pensi.

Tom é mais rápido do que você imagina.

Non pensi che Jane abbia preso dal padre?

Você não acha que Jane se parece com o pai?

Pensi che io giochi ancora con le bambole?

Você acha que eu ainda brinco com bonecas?

Tu pensi veramente che Tom sia una spia?

Você realmente pensa que Tom é um espião?

Pensi veramente che i soldi ti porteranno felicità?

Você realmente acha que o dinheiro vai lhe trazer felicidade?

Pensi che io non sappia perché avete divorziato?

- Pensa que eu não sei por que você se divorciou?
- Imaginas que eu não saiba por que te divorciaste?
- Acreditais que eu não saiba por que vos divorciastes?
- Vocês acham que não sei por que vocês se divorciaram?
- O senhor pensa que eu não sei por que se divorciou?
- A senhora acredita que eu não saiba por que se divorciou?
- Os senhores imaginam que eu não sei por que se divorciaram?
- As senhoras acham que não sei por que se divorciaram?

- Cosa pensi veramente?
- Tu cosa pensi veramente?
- Cosa pensa veramente?
- Lei cosa pensa veramente?
- Cosa pensate veramente?
- Voi cosa pensate veramente?

- O que você acha mesmo?
- O que você realmente pensa?
- O que vocês acham mesmo?
- O que vocês realmente pensam?

- Pensi in francese?
- Tu pensi in francese?
- Pensa in francese?
- Lei pensa in francese?
- Pensate in francese?
- Voi pensate in francese?

Você pensa em francês?

- La pensi così?
- Tu la pensi così?
- La pensa così?
- Lei la pensa così?
- La pensate così?
- Voi la pensate così?

Você acha?

Se pensi sia meglio affrontare il boa constrictor, "sinistra."

Se acha melhor enfrentar a jibóia, selecione "esquerda".

Quale torcia pensi che sarebbe la sorgente luminosa migliore?

Qual destes archotes será uma melhor fonte de luz?

Pensi che io sia una donna facile, vero Tom?

Você acha que eu sou uma mulher fácil. Não é, Tom?

- Pensi che funzionerà?
- Pensa che funzionerà?
- Pensate che funzionerà?

Você acha que vai funcionar?

Perché pensi che gli animali abbiano paura del fuoco?

- Por que tu achas que os animais temem o fogo?
- Por que você acha que os animais têm medo de fogo?

Pensi di essere sveglio, ma potresti, in effetti, sognare.

Você pensa que está acordado, mas é possível que, na verdade, esteja sonhando.

Che cosa pensi dei film che abbiamo visto ieri?

O que vocês acharam do filme que assistimos ontem?

- Pensi che sopravviverò?
- Pensa che sopravviverò?
- Pensate che sopravviverò?

Você acha que vou sobreviver?

Pensi che gli uomini colonizzeranno la luna un giorno?

Você acha que os seres humanos um dia vão colonizar a lua?

Pensi che fare colazione tutti i giorni sia importante?

Você acha que tomar café da manhã todos os dias é importante?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

O que você acha?