Translation of "Materia" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Materia" in a sentence and their portuguese translations:

- Quale materia ti piace di più?
- Quale materia vi piace di più?
- Quale materia le piace di più?

De que matéria você gosta mais?

- Qual è la tua materia preferita?
- Qual è la sua materia preferita?
- Qual è la vostra materia preferita?

Qual é a sua matéria favorita?

Chimica è una materia noiosa?

Química é uma matéria chata?

L'inglese è una materia obbligatoria.

O Inglês é matéria obrigatória.

- Matematica è l'ultima materia che voglio studiare.
- La matematica è l'ultima materia che voglio studiare.

Matemática é o último assunto que eu quero estudar.

Questa è la mia materia preferita.

Esta é a minha matéria favorita.

Francese è la mia materia preferita.

- Francês é minha matéria favorita.
- Francês é meu assunto favorito.

Tom è un esperto in materia.

Tom é um especialista sobre o assunto.

La mia materia preferita è biologia.

Minha matéria favorita é biologia.

Matematica è la mia materia preferita.

A matemática é a minha matéria favorita.

Matematica è una materia semplice per me.

Matemática é uma matéria fácil para mim.

La matematica è la mia materia preferita.

Matemática é a minha matéria favorita.

Biologia non è la materia preferita di Tom.

Biologia não é a matéria favorita do Tom.

I sogni non sono fatti di materia densa, ma sottile.

Os sonhos não são feitos de matéria densa, mas sutil.

La fisica può essere definita come la scienza della materia, del moto e dell'energia.

A física pode ser definida como a ciência da matéria, do movimento e da energia.

È importante che i genitori siano d'accordo tra loro in materia di educazione dei figli.

É importante que os pais estejam de acordo quando o assunto é educar seus filhos.

Ami la vita? Quindi non perdere tempo! Perché questa è la materia di cui è fatta la vita.

- Se amas a vida, não desperdices tempo, pois é de tempo que a vida é feita.
- Você ama a vida? Então não desperdice tempo! Porque é esse o tecido de que a vida é feita.

Siamo fatti della materia di cui son fatti i sogni; e nello spazio e nel tempo d’un sogno è racchiusa la nostra breve vita.

Nós somos feitos do material de que são feitos os sonhos; e no espaço e no tempo de um sonho se encerra nossa curta vida.