Translation of "Giovani" in Portuguese

0.030 sec.

Examples of using "Giovani" in a sentence and their portuguese translations:

- Sono giovani.
- Loro sono giovani.

- Eles são jovens.
- Elas são jovens.

- Erano giovani.
- Loro erano giovani.

Elas eram jovens.

- Siamo giovani.
- Noi siamo giovani.

- Somos jovens.
- Nós somos jovens.

- Sono ancora giovani.
- Loro sono ancora giovani.

- Eles ainda são jovens.
- Elas ainda são jovens.
- Eles ainda são novos.
- Elas ainda são novas.

- Erano così giovani.
- Loro erano così giovani.

- Eram muito jovens.
- Elas eram muito jovens.
- Eles eram muito jovens.

- Uno dei giovani urlò.
- Uno dei giovani gridò.
- Uno dei giovani ha urlato.
- Uno dei giovani ha gridato.

Um dos jovens gritou.

Siete giovani.

Vocês são jovens.

- Eravamo così giovani all'epoca.
- Noi eravamo così giovani all'epoca.

Éramos tão jovens naquela época.

- Eravamo più giovani all'epoca.
- Noi eravamo più giovani all'epoca.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

- Sono giovani e in salute.
- Loro sono giovani e in salute.

- Eles são jovens e saudáveis.
- Elas são jovens e saudáveis.
- Eles estão jovens e saudáveis.

Ad aiutare i giovani

a apoiar os jovens

Siete dei ragazzi giovani.

Vocês são garotos jovens.

I fumatori muoiono giovani.

Fumantes morrem jovens.

- Si sono sposati quando erano ancora giovani.
- Si sono sposati quand'erano giovani.

- Eles se casaram quando ainda eram novos.
- Eles se casaram quando eram jovens.
- Eles se casaram quando ainda eram jovens.

- Dozzine di giovani hanno partecipato alla dimostrazione.
- Dozzine di giovani parteciparono alla dimostrazione.

Dezenas de jovens assistiram a demonstração.

Più della metà sono giovani.

Mais de metade são jovens.

I giovani non hanno virtù.

Os jovens não têm virtudes.

Si sono sposati quand'erano giovani.

- Eles se casaram quando ainda eram novos.
- Eles se casaram quando eram jovens.

Tom e Maria erano giovani.

Tom e Maria eram jovens.

E ai nostri giovani tentati dall'estremismo,

E perguntar aos nossos jovens tentados pelo extremismo:

Il negozio era affollato di giovani.

- A loja estava lotada por adolescentes.
- A loja estava lotada de jovens.

- Sei ancora giovane.
- Siete ancora giovani.

- Você ainda é jovem.
- Você ainda é novo.

- Quella canzone è molto popolare fra i giovani.
- Quella canzone è molto popolare tra i giovani.

Aquela música é muito popular entre os jovens.

- Tutti i nostri insegnanti erano giovani e amavano insegnare.
- Tutti le nostre insegnanti erano giovani e amavano insegnare.
- Tutti i nostri professori erano giovani e amavano insegnare.
- Tutti le nostre professoresse erano giovani e amavano insegnare.

Todos os nossos professores eram jovens e amavam ensinar.

Che lavoravano con giovani mussulmani in Europa.

que estavam a trabalhar com jovens muçulmanos na Europa.

Il rock è la musica dei giovani.

O rock é a música dos jovens.

Molti giovani sono andati alle Hawaii quest'estate.

Muitos jovens viajaram para o Havaí neste verão.

Si sono sposati quando erano ancora giovani.

Eles se casaram quando ainda eram jovens.

Non è legale che i giovani bevano.

Não é legal que os jovens bebam.

Perché alcuni dei nostri giovani mussulmani in Europa

porque é que algumas das nossas crianças muçulmanas na Europa

Promettono ai nostri giovani ciò che più desiderano:

Também prometem aos jovens as coisas que eles desejam:

Vanno oltre le capacità di questi giovani leoni.

... são adversários temíveis para estes jovens.

I suoi romanzi sono popolari tra i giovani.

Seus romances são populares entre os jovens.

La maggior parte dei giovani ha un cellulare.

A maioria dos jovens tem celular.

Molti giovani sono senza lavoro in quel paese.

Muitos jovens estão fora de trabalho naquele país.

- Com'è giovane!
- Come sei giovane!
- Come siete giovani!

Mas como você é novo!

La maggior parte dei nostri impiegati sono giovani.

A maioria dos nossos funcionários é jovem.

In Giappone molti giovani mangiano pane per colazione.

No Japão muitos jovens comem pão no café da manhã.

I giovani non hanno alcun senso di pericolo.

Os jovens não têm nenhum senso de perigo.

- Ho tre sorelle minori.
- Io ho tre sorelle minori.
- Ho tre sorelle più giovani.
- Io ho tre sorelle più giovani.

Eu tenho três irmãs mais novas.

- Lei sembra molto giovane.
- Sembri molto giovane.
- Tu sembri molto giovane.
- Sembra molto giovane.
- Sembrate molto giovani.
- Voi sembrate molto giovani.

- Você tem a voz de uma pessoa muito jovem.
- Pela voz, eu diria que você é bem jovem.

- Sei troppo giovane.
- Tu sei troppo giovane.
- È troppo giovane.
- Lei è troppo giovane.
- Siete troppo giovani.
- Voi siete troppo giovani.

Você é jovem demais.

Ho trovato una lista interminabile di storie di giovani

Encontrei inúmeras histórias de jovens

Questo è quello che fanno per i nostri giovani.

É isto o que eles estão a fazer aos nossos jovens.

Non possiamo permetterci di abbandonarci e abbandonare i giovani,

A questão é que não podemos desistir uns dos outros nem das crianças,

Nasconde una ben più crudele realtà per i giovani

disfarça uma realidade mais obscura para os jovens

Tutti i nostri professori erano giovani e amavano insegnare.

Todos os nossos professores eram jovens e amavam ensinar.

- Sembri più giovane.
- Sembra più giovane.
- Sembrate più giovani.

Você parece mais jovem.

Farsi delle amicizie è facile quando si è giovani.

Fazer amigos é fácil quando se é jovem.

Essere giovani significa che si deve andare a scuola.

Ser jovem significa que deve-se ir à escola.

Ai giovani giapponesi piacciono il rock e il jazz.

- Os jovens japoneses apreciam rock e jazz.
- Os jovens japoneses curtem rock e jazz.
- A garotada japonesa curte rock e jazz.
- A meninada japonesa gosta de rock e jazz.
- A mocidade nipônica se amarra em rock e jazz.

Alla maggior parte dei giovani piace uscire alla sera.

A maior parte dos jovens adultos gostam de sair à noite.

Mi accorsi, dopo diversi anni di lavoro con questi giovani,

Ao fim de vários anos a trabalhar com aquelas jovens,

Ma, come tutte le giovani scimmie, ha molto da imparare.

Mas, como todos os macacos jovens, tem muito que aprender.

Il matrimonio non è un argomento che interessa i giovani.

O casamento não é um assunto que interesse aos jovens.

Mi sono congratulato con i giovani sposi attraverso un telegramma.

Eu parabenizei pelo telégrafo os jovens esposos.

Tom e Maria erano così giovani quando si sono sposati.

Tom e Maria eram muito jovens quando se casaram.

Se vogliamo aiutare i giovani a fuggire dalla trappola del perfezionismo,

Se quisermos ajudar nossos jovens a escapar da armadilha do perfeccionismo,

È più facile imparare una nuova lingua quando si è giovani.

É mais fácil aprender uma língua nova quando se é jovem.

I giovani si riuniscono intorno a lui e si siedono in silenzio.

As crianças se reúnem à sua volta e se sentam em silêncio.

La termografia rivela una strategia sorprendente. La leonessa si separa dai giovani indisciplinati.

As imagens térmicas revelam uma estratégia notável. A leoa separa-se do grupo desregrado.

- Gli piace essere circondato da persone giovani.
- Gli piace essere circondato da gente giovane.

Ele gosta de estar rodeado por pessoas jovens.

- Sei troppo giovane per morire.
- Tu sei troppo giovane per morire.
- Siete troppo giovani per morire.
- Voi siete troppo giovani per morire.
- È troppo giovane per morire.
- Lei è troppo giovane per morire.

Você é jovem demais para morrer.

- Non sei giovane come Tom.
- Tu non sei giovane come Tom.
- Non è giovane come Tom.
- Lei non è giovane come Tom.
- Non siete giovani come Tom.
- Voi non siete giovani come Tom.

- Você não é tão jovem quanto o Tom.
- Tu não és tão jovem quanto o Tom.

- Sei troppo giovane per sposarti.
- È troppo giovane per sposarsi.
- Siete troppo giovani per sposarvi.

Você é jovem demais para se casar.

- Sei più giovane di lui?
- È più giovane di lui?
- Siete più giovani di lui?

Você é mais novo que ele?

- Sei più giovane di Tom?
- Siete più giovani di Tom?
- È più giovane di Tom?

- Você é mais novo do que o Tom?
- Você é mais nova do que o Tom?
- Você é mais novo que o Tom?
- Você é mais nova que o Tom?

Di fatto gli uomini hanno solo due desideri: diventare vecchi e allo stesso tempo restare giovani.

Na verdade os homens têm apenas dois desejos: envelhecer e ao mesmo tempo permanecer jovem.

- Sei troppo giovane per innamorarti.
- Sei troppo giovane per essere innamorato.
- Sei troppo giovane per essere innamorata.
- Tu sei troppo giovane per essere innamorato.
- Tu sei troppo giovane per essere innamorata.
- Siete troppo giovani per essere innamorati.
- Siete troppo giovani per essere innamorate.
- Voi siete troppo giovani per essere innamorati.
- Voi siete troppo giovani per essere innamorate.
- È troppo giovane per essere innamorato.
- È troppo giovane per essere innamorata.
- Lei è troppo giovane per essere innamorato.
- Lei è troppo giovane per essere innamorata.

- Você é muito jovem para estar apaixonado.
- Você é muito jovem para se apaixonar.

- Non sei più giovane di Tom?
- Non è più giovane di Tom?
- Non siete più giovani di Tom?

- Você não é mais novo que o Tom?
- Você não é mais nova que o Tom?

La Batmobile va, due giovani donne ridono sotto la pioggia, un uomo vestito come Joker entra in una macchina.

O Batmóvel passa, duas jovens riem na chuva, um homem fantasiado de Coringa entra num carro.

- Il problema è che sei troppo giovane.
- Il problema è che tu sei troppo giovane.
- Il problema è che è troppo giovane.
- Il problema è che lei è troppo giovane.
- Il problema è che siete troppo giovani.
- Il problema è che voi siete troppo giovani.

O problema é que você é jovem demais.

- Sei troppo giovane per preoccuparti della cellulite.
- È troppo giovane per preoccuparsi della cellulite.
- Siete troppo giovani per preoccuparvi della cellulite.

Você é jovem demais para se preocupar com celulite.

Il judo è un bene non solo per la salute dei giovani, ma è anche molto utile nella formazione della loro personalità.

O judô não é bom apenas para a saúde dos jovens, mas também é muito útil na formação de suas personalidades.

- Sei un po' più giovane di me, vero?
- È un po' più giovane di me, vero?
- Siete un po' più giovani di me, vero?

Você é um pouco mais novo que eu.

Queste leggi contro l'uso eccessivo dei telefoni ci proteggono un po', ma resta centrale una politica di buone maniere, ed educare i giovani a stare con altre persone e comunicare direttamente senza alcuno strumento.

Estas leis contra o uso exagerado dos telefones nos protegem um pouco, mas segue sendo fundamental dar impulso a uma política de boas maneiras, y educar aos jovens para que estejam com outras pessoas e se comuniquem diretamente sem nenhum instrumento.

Abituandosi a mettere e leggere emoticon e altre abbreviazioni utilizzate per indicare il tono dei messaggi, i giovani svuotano le loro lingue della loro carica emotiva, inghiottendo le parole per una semplice informazione insipida, al punto che essi sono diventati incapaci di rilevare qualsiasi umorismo senza questi simboli. Viene da chiedersi come facevano i nostri antenati a ridere o piangere della corrispondenza che ricevevano. Le lingue, una volta così ricche di questa dualità, si stanno evolvendo in combinazioni di due sistemi distinti di simboli: uno per i contenuti e uno per il tono.

Habituando-se a colocar e a ler emoticons e outras abreviaturas destinadas a indicar o tom das mensagens, os jovens esvaziam os idiomas de sua carga emocional, reduzindo as palavras a meras informações insípidas, a ponto de se tornarem eles incapazes de detectar o mais leve humor sem tais símbolos. Isso nos leva a nos perguntar como nossos ancestrais conseguiam rir ou chorar ao ler a correspondência que recebiam. As línguas, outrora tão ricas dessa dualidade, estão assim evoluindo para combinações de dois sistemas de símbolos distintos: um para o conteúdo, o outro para o tom.