Translation of "Crisi" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Crisi" in a sentence and their portuguese translations:

- Stiamo affrontando una violenta crisi.
- Noi stiamo affrontando una violenta crisi.
- Stiamo affrontando una crisi violenta.
- Noi stiamo affrontando una crisi violenta.

- Nós estamos encarando uma crise violenta.
- Estamos enfrentando uma crise violenta.

Si tratta della crisi.

Há a crise.

L'Europa è in crisi.

A Europa está em crise.

C'è la crisi qui.

Há uma crise aqui.

è una vera crisi umanitaria.

É uma verdadeira crise humanitária.

- La sua impresa non è sopravvissuta alla crisi.
- La sua impresa non sopravvisse alla crisi.

Sua empresa faliu durante a crise.

- È sull'orlo di una crisi di nervi.
- Lei è sull'orlo di una crisi di nervi.

Ela está à beira de um colapso nervoso.

Molti paesi sviluppati affrontano crisi finanziarie.

Muitos países desenvolvidos enfrentam crises financeiras.

L'industria discografica non era in crisi?

A indústria discográfica não estava em crise?

Dalla crisi non si salva nessuno.

Da crise, não se salva ninguém.

La crisi economica sarà ancora peggio.

A crise econômica está prestes a ficar pior ainda.

Le critiche non risolvono le crisi.

As críticas não resolvem a crise.

Sono sull'orlo di una crisi di nervi.

Eu estou à beira de uma crise de nervos.

Solo così l'Italia può uscire dalla crisi.

Só assim a Itália pode sair da crise.

La sua impresa non è sopravvissuta alla crisi.

A sua empresa não sobreviveu à crise.

La gente dice che la crisi è passata.

As pessoas dizem que a crise já passou.

La crisi nelle zone di confine è sconvolgente.

A crise das fronteiras é chocante.

La crisi ha colpito direttamente il nostro paese.

A crise afetou diretamente o nosso país.

L'Italia è nella peggiore crisi economica della sua storia.

A Itália está na pior crise econômica da sua história.

Ci sarà una crisi economica alla fine di quest'anno.

Haverá uma crise econômica ao fim deste ano.

Negli anni '70, la Cina attraversava una forte crisi.

Nos anos 70, a China estava caindo aos pedaços.

La crisi può innescare una rivoluzione nel pensiero economico.

Uma crise de produção pode revolucionar o pensamento econômico.

La Grecia sta patendo una crisi economica e sociale.

A Grécia está passando por uma crise econômica e social.

In una situazione di crisi, episodi come questi possono accadere.

Em uma situação de crise, episódios como este podem ocorrer.

Il Brasile sta vivendo la più grande crisi morale della sua storia.

O Brasil vive a maior crise moral de sua história.

Dei due milioni di persone che hanno abbandonato il Venezuela nel mezzo della crisi

Das duas milhões de pessoas que deixaram a Venezuela em meio a essa crise,

La crisi dei missili di Cuba ha portato il mondo sull'orlo della guerra nucleare.

A crise dos mísseis de Cuba trouxe o mundo à beira de uma guerra nuclear.

L'Italia affonda in una crisi drammatica con un governo e una maggioranza che non esistono più.

A Itália afunda em uma dramática crise com um governo e uma maioria que não existem mais.

La crisi serve per aumentare i profitti, le speculazioni e gli interessi dei grandi potentati economici e finanziari.

A crise serve para aumentar os lucros, as especulações e os interesses das grandes potências econômicas e financeiras.

“L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.

- “L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.
- "L'economia ha aperto una faglia nell'Atlantico", annuncia La Stampa, riferendo dell'impatto delle recenti dichiarazioni di Barack Obama implicanti che la cattiva gestione della crisi dell'Eurozona è da biasimare per le prospettive deboli per la crescita negli Stati Uniti.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.