Translation of "Corso" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Corso" in a sentence and their portuguese translations:

- Perché non hai corso?
- Perché non ha corso?
- Perché non avete corso?

Por que você não correu?

- Abbiamo corso 10 kilometri.
- Noi abbiamo corso 10 kilometri.
- Abbiamo corso 10 chilometri.
- Noi abbiamo corso 10 chilometri.

Corremos por dez quilômetros.

- Ho finito il corso.
- Io ho finito il corso.

Eu terminei o curso.

Chi ha corso?

Quem correu?

- Ho corso.
- Corsi.

Eu corri.

Perché è corso via?

Por que ele fugiu?

Abbiamo corso nel parco.

Nós corremos no parque.

Sono corso a casa.

Eu corri para casa.

L'indagine è in corso.

- A investigação está em andamento.
- A investigação é atual.

Chi è corso via?

Quem fugiu?

Sabato hai il corso?

Vocês têm aulas sábado?

Ho corso per vincere.

Eu corri para ganhar.

- Non hanno corso.
- Loro non hanno corso.
- Non corsero.
- Loro non corsero.

Eles não correram.

- A che ora finisce il vostro corso?
- A che ora finisce il suo corso?
- A che ora finisce il tuo corso?

A que horas termina a sua aula?

- Ha corso il più velocemente possibile.
- Lei ha corso il più velocemente possibile.

Ela correu o mais rápido que pôde.

- Mary ha corso.
- Mary corse.

Mary correu.

L'indagine è ancora in corso.

A investigação ainda está em andamento.

Il ladro è corso via.

O ladrão fugiu.

Il corso inizia a ottobre.

- O curso inicia em outubro.
- O curso começa em outubro.

- Tom ha corso.
- Tom corse.

- Tom correu.
- O Tom correu.

La terapia è in corso.

A terapia está em sessão.

- Nessuno ha corso.
- Nessuno corse.

Ninguém correu.

- Le lingue cambiano nel corso del tempo.
- I linguaggi cambiano nel corso del tempo.

As línguas mudam ao longo do tempo.

- Si è iscritta a un corso di spagnolo.
- Si iscrisse a un corso di spagnolo.

Ela se matriculou num curso de espanhol.

Il mio nuovo corso inizia oggi.

Meu novo curso começa hoje.

Le discussioni sono ancora in corso.

As discussões ainda estão em andamento.

Il topo è corso nel buco.

O rato correu para o buraco.

Oggi, sabato, non c'è il corso.

Hoje, sábado, não há aula.

Questo è un lavoro in corso.

Este é um trabalho em progresso.

Ci sono cinquanta partecipanti al corso.

Há cinquenta participantes no curso.

Quella era la fine del corso.

Esse foi o final da aula.

Tom è corso giù dalle scale.

Tom desceu as escadas.

- Oggi ho iniziato un nuovo corso di esperanto.
- Oggi ho cominciato un nuovo corso di esperanto.

- Hoje iniciei um novo curso de Esperanto.
- Hoje comecei um novo curso de Esperanto.
- Hoje eu comecei um novo curso de Esperanto.

Il lavoro adesso è in corso d'opera.

O trabalho está em progresso agora.

Ha corso cento metri in undici secondi.

Ele correu cem metros em onze segundos.

- Tom è corso nell'aula.
- Tom corse nell'aula.

Tom correu para a sala de aula.

A che ora finisce il tuo corso?

A que horas termina a sua aula?

Il corso di tedesco dura un quadrimestre.

O curso de alemão dura um quadrimestre.

- Tom non ha corso.
- Tom non corse.

O Tom não correu.

Questo percorso segue il corso del fiume.

Este caminho segue o curso do rio.

Questo corso di inglese richiede molto impegno.

- Este curso de inglês exige muito esforço.
- Esse curso de inglês exige muito esforço.

- Hanno corso nudi nel parco.
- Loro hanno corso nudi nel parco.
- Hanno corso nude nel parco.
- Loro hanno corso nude nel parco.
- Corsero nude nel parco.
- Loro corsero nude nel parco.
- Corsero nudi nel parco.
- Loro corsero nudi nel parco.

Correram nus no parque.

Presto mi iscriverò a un corso di tedesco.

Logo, inscrever-me-ei no curso de alemão.

"Quanto dura il corso?" "Da marzo a maggio."

"Quanto tempo dura o curso?" "De março a maio."

- Ha corso un grosso rischio.
- Lui ha corso un grosso rischio.
- Corse un grosso rischio.
- Lui corse un grosso rischio.

Ele correu um grande risco.

Quindi, nel corso di milioni di anni, ha dovuto...

Então, ao longo de milhões de anos, teve de...

- Il gatto è corso via.
- Il gatto corse via.

O gato fugiu.

Quel corso di informatica era una perdita di tempo.

Esse curso de informática foi uma perda de tempo.

La vita sta gradualmente tornando al suo solito corso.

A vida está gradualmente retornando ao seu curso habitual.

- È corso via con i soldi.
- È corso via con il denaro.
- Corse via con i soldi.
- Corse via con il denaro.

Ele saiu correndo com o dinheiro.

Uno studio ancora in corso sta esaminando l'efficacia della psilocibina

Há também um estudo em andamento que analisa a eficácia da psilocibina

Lei sta facendo un corso di apprendimento di design grafico.

Ela está fazendo curso de design gráfico.

- Ho corso il più veloce possibile.
- Io ho corso il più veloce possibile.
- Corsi il più veloce possibile.
- Io corsi il più veloce possibile.

- Eu corri o mais rápido possível.
- Eu corri o mais rápido que podia.

- Sono corso a casa.
- Io sono corso a casa.
- Sono corsa a casa.
- Io sono corsa a casa.
- Corsi a casa.
- Io corsi a casa.

Corri para casa.

- Tom ha corso più veloce possibile.
- Tom corse più veloce possibile.

Tom correu o mais rápido possível.

- Tom corse verso il cancello.
- Tom ha corso verso il cancello.

Tom correu até o portão.

- Tom è corso verso la porta.
- Tom corse verso la porta.

Tom correu em direção à porta.

Sarebbe divertente vedere come le cose cambiano nel corso degli anni.

Seria divertido ver como as coisas mudam ao passar dos anos.

C'è un ponte due miglia più su lungo il corso del fiume.

Subindo o rio duas milhas, há uma ponte.

Al posto di prendere appunti, per tutto il corso ho disegnato scarabocchi.

Em vez de tomar notas, passei a aula inteira rabiscando.

Tutto quello che conoscevi riguardo al DNA non ti aiuterà in questo corso.

Tudo o que vocês sabiam sobre o DNA não vai ajudá-los neste curso.

Il grande fiume segue il suo corso prima di raggiungere il vasto mare.

O grande rio segue seu curso antes de atingir o vasto mar.

- Tom ha corso per prendere l'ultimo treno.
- Tom corse per prendere l'ultimo treno.

Tom correu para pegar o último trem.

Non siamo stati spazzati via da una bomba atomica nel corso di un conflitto.

Não lançamos uma arma nuclear como parte de um conflito.

- Ha corso il rischio di fare un incidente.
- Corse il rischio di fare un incidente.
- Lei ha corso il rischio di fare un incidente.
- Lei corse il rischio di fare un incidente.

Ela correu o risco de sofrer um acidente.

Non è possibile volare avanti e indietro nel corso di una sola notte. Devono sfidare la luce...

Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.

Il mio obiettivo non era davvero imparare il russo, ma solo stare con lei nello stesso corso.

Meu objetivo não era realmente aprender Russo, mas apenas estar com ela no mesmo curso.

Vogliamo cogliere tutte le singolarità di ogni lingua. E vogliamo anche cogliere la loro evoluzione nel corso del tempo.

Desejamos captar a unidade de uma língua. E desejamos, do mesmo modo, perceber a sua evolução através dos tempos.

- Perché sei corso via?
- Perché sei corsa via?
- Perché è corsa via?
- Perché siete corsi via?
- Perché siete corse via?

Por que você fugiu?

Studio di una lingua: Un processo con il quale una persona riduce la sua ignoranza di una lingua nel corso del tempo.

Aprendizagem de línguas: Um processo pelo qual uma pessoa reduz sua ignorância de uma língua ao longo do tempo.