Translation of "Bellezza" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Bellezza" in a sentence and their portuguese translations:

Che bellezza!

- Que maravilha!
- Que beleza!

- È anche una bellezza.
- Lei è anche una bellezza.

Também é uma beleza.

- L'ama per la sua bellezza.
- Lui l'ama per la sua bellezza.

- Ele a ama por sua beleza.
- Ele a ama por causa de sua beleza.

- Era intontito dalla sua bellezza.
- Lui era intontito dalla sua bellezza.

- Ele estava estonteado por sua beleza.
- Ele ficou estonteado pela beleza dela.

Madonna è una bellezza.

Madonna é uma beleza.

- Ha sia la bellezza che il cervello.
- Lei ha sia la bellezza che il cervello.
- Ha sia la bellezza che l'intelligenza.
- Lei ha sia la bellezza che l'intelligenza.

Ela tanto tem beleza quanto inteligência.

La bellezza non è tutto.

Aparência não é tudo.

La bellezza è solo epidermica.

A beleza é superficial.

Qual è l'utilità della bellezza?

Para que serve a beleza?

La sua bellezza è incomparabile.

Sua beleza é incomparável.

- Le parole non possono descrivere la bellezza.
- Le parole non riescono a descrivere la bellezza.

As palavras não podem descrever a beleza.

La bellezza è un istante sospeso.

A beleza é um momento suspenso.

È una donna di grande bellezza.

Ela é uma mulher de grande beleza.

Sua sorella è una vera bellezza.

A irmã dele é realmente linda.

Ogni stagione ha la sua bellezza.

Cada estação tem sua própria beleza.

Ogni bambino ha la sua bellezza!

Toda criança tem sua beleza!

- Mary non è solo carina, è una vera bellezza.
- Mary non è soltanto carina, è una vera bellezza.
- Mary non è solamente carina, è una vera bellezza.

Mary não é apenas atraente, é realmente linda.

Una bellezza come la sua è rara.

Uma beleza como a dela é rara.

Il tramonto è uno spettacolo di estrema bellezza.

O pôr do sol é um espetáculo de extrema beleza.

La nebbia rivela un paesaggio di inaspettata bellezza.

A neblina revela uma paisagem de inesperada beleza.

Il salone di bellezza è completamente pieno di sabato.

O salão de beleza está cheio aos sábados.

La bellezza risiede negli occhi di colui che guarda.

- A beleza está nos olhos de quem a vê.
- A beleza está no olho de quem vê.
- A beleza está nos olhos de quem vê.

Mary non è soltanto carina, è una vera bellezza.

Mary não é só um amor, ela é realmente linda.

La donna che aveva parlato conservava ancora una bellezza matura.

A mulher que havia falado conservava ainda uma beleza madura.

Lei ha intenzione di andare a un concorso di bellezza.

Ela pretente ir a um concurso de beleza.

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei loro sogni.

O futuro pertence àqueles que acreditam na beleza de seus sonhos.

La bellezza della scena andava al di là di ogni possibilità di descrizione.

A beleza da cena não podia ser descrita.

- Kyoto è più bella in autunno.
- Kyoto raggiunge l'apice della sua bellezza in autunno.

Kioto é belíssima no outono.

Non è necessario essere un artista al fine di sperimentare la bellezza ogni giorno.

Ninguém precisa ser artista para todo dia descobrir a beleza por experiência própria.

La fotografia in bianco e nero ha una bellezza speciale che mi piace molto.

Há na fotografia em preto e branco uma beleza especial, que me agrada muito.

Le Cascate di Iguazú sono un impressionante e indimenticabile spettacolo di incredibile bellezza naturale.

As Cataratas do Iguaçu formam um impressionante e inesquecível espetáculo de inacreditável beleza natural.

Le spine non fanno tanto male se tra loro si vede la bellezza della rosa.

Até os espinhos se aceitam diante da beleza da rosa.

La Patagonia, situata nell'extremo sud del Sudamerica, è una regione ricca di risorse naturali di incomparabile bellezza.

A Patagônia, localizada no sul da América do Sul, é uma região riquíssima em recursos naturais de incomparável beleza.

Il Brasile è stato benedetto da dio con un popolo valoroso, una natura rigogliosa e una bellezza incomparabile.

O Brasil foi abençoado por Deus com um povo de valor, uma natureza exuberante e uma beleza incomparável.

Chi non legge ignora il piacere che può dare la parola scritta, il piacere di abbandonarsi all'immaginazione, alla bellezza dell'invenzione letteraria.

Quem não lê ignora o prazer que pode dar a palavra escrita, o prazer de abandonar-se à imaginação, à beleza da criação literária.

Quando ammiro la meraviglia di un tramonto o la bellezza della luna, la mia anima si espande in profondo rispetto del Creatore.

Quando admiro a maravilha de um pôr do sol ou a beleza do luar, minha alma se expande em profundo respeito pelo Criador.

I vigneti e la natura circostante si accendono dei colori del sole e della terra, ricchi di mille sfumature che ci parlano della bellezza della vita.

As vinhas e a natureza ao redor iluminam-se com as cores do sol e da terra, numa riqueza de mil nuances que nos falam da beleza da vida.

Se un uomo salisse in cielo e contemplasse la natura dell'universo e la bellezza degli astri, la meraviglia di tale visione non gli darebbe la gioia più intensa, come dovrebbe, ma quasi un dispiacere, perché non avrebbe nessuno cui raccontarla.

Se alguém ascendesse ao céu e assistisse à natureza do Universo e à beleza das estrelas, ainda assim essa admiração lhe seria desagradável; seria, pois, excepcionalmente agradável se tivesse alguém a quem contar.