Translation of "Arrabbiare" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Arrabbiare" in a sentence and their portuguese translations:

- Non farmi arrabbiare.
- Non mi fare arrabbiare.
- Non fatemi arrabbiare.
- Non mi fate arrabbiare.
- Non mi faccia arrabbiare.

- Não me embraveça.
- Não me deixe bravo.

- Non farla arrabbiare.
- Non fatela arrabbiare.
- Non la faccia arrabbiare.

Não a deixe com raiva.

- Lo ha fatto arrabbiare.
- Lo fece arrabbiare.

Isso o deixou bravo.

- Quello fece arrabbiare Theodore Roosevelt.
- Quello ha fatto arrabbiare Theodore Roosevelt.

Isso deixou Theodore Roosevelt bravo.

Cos'ha fatto arrabbiare Tom?

O que fez o Tom ficar zangado?

- Sto provando a non fare arrabbiare Tom.
- Io sto provando a non fare arrabbiare Tom.
- Sto cercando di non fare arrabbiare Tom.
- Io sto cercando di non fare arrabbiare Tom.

Eu estou tentando não deixar o Tom nervoso.

Cosa l'ha fatta arrabbiare così?

O que a fez ficar com tanta raiva?

Tom ha fatto arrabbiare Mary.

- Tom deixou Mary brava.
- Tom deixou Mary irritada.

- Cosa ti ha fatto arrabbiare così tanto?
- Cosa vi ha fatto arrabbiare così tanto?

O que te fez ficar com tanta raiva?

- Non arrabbiarti, Tom.
- Non ti arrabbiare, Tom.

Não fique bravo, Tom.

Ti prego, non ti arrabbiare se io ti critico.

Por favor, não fique bravo se eu o criticar.

- Non arrabbiarti.
- Non ti arrabbiare.
- Non si arrabbi.
- Non arrabbiatevi.
- Non vi arrabbiate.

- Não fique bravo.
- Não fique brava.

Fece finta di non sapere niente, il che mi fece arrabbiare ancora di più.

Ele fingiu ignorância sobre o assunto o que me deixou ainda mais zangado.

- È la prima volta che sconvolgo Marika.
- È la prima volta che faccio arrabbiare Marika.

É a primeira vez que eu irrito Marika.

- Non arrabbiarti con lui.
- Non si arrabbi con lui.
- Non arrabbiatevi con lui.
- Non ti arrabbiare con lui.
- Non vi arrabbiate con lui.

- Não se zangue com ele.
- Não se zanguem com ele.