Translation of "Apri" in Portuguese

0.057 sec.

Examples of using "Apri" in a sentence and their portuguese translations:

Apri!

Abra!

- Apri la bocca!
- Apri la bocca.

Abra a sua boca!

Apri la bocca.

- Abra a boca.
- Abre a boca.

- Apri!
- Apra!
- Aprite!

- Abra!
- Abram!
- Abre!
- Abri!

Apri la bocca!

Abre a boca!

Apri la finestra.

- Abre a janela.
- Abra a janela.

- Apri il pacco, per favore.
- Apri il pacco, per piacere.

Por favor, abra o pacote.

Apri il tuo cuore.

- Abre teu coração.
- Abra seu coração.

Bill, apri la porta.

Bill, abra a porta.

- Tom, per favore apri la porta.
- Tom, per piacere apri la porta.

Tom, por favor, abra a porta.

- Apri un po' la porta!
- Aprite un po' la porta!
- Apra un po' la porta!
- Apri un po' la porta.
- Apri un pochino la porta.
- Apri un poco la porta.

- Abra um pouco a porta.
- Abre um pouco a porta.

Apri gli occhi, per favore.

- Abra seus olhos, por favor.
- Abram seus olhos, por favor.

Apri un po' la porta!

Abra um pouco a porta.

Se riesci, apri quella finestra.

- Se você puder, abra essa janela.
- Se conseguires, abre essa janela.

Chiudi la porta e apri la finestra.

Feche a porta e abra a janela!

Apri la bocca e chiudi gli occhi.

Abra a boca e feche os olhos.

- Apri il cofano.
- Apra il cofano.
- Aprite il cofano.
- Apri il vano motore.
- Aprite il vano motore.
- Apra il vano motore.
- Apri la cappa.
- Aprite la cappa.
- Apra la cappa.

- Abra o capô.
- Abram o capô.

Apri l'armadio di sinistra, le bottiglie sono lì.

Abra o armário da esquerda; as garrafas estão aí.

Sto soffocando qui. Apri le finestre, per favore!

Eu estou sufocando aqui. Abra as janelas, por favor!

- Per piacere, apri la bocca!
- Per piacere, apra la bocca!
- Per favore, apri la bocca!
- Per favore, apra la bocca!

Por favor, abra a boca!

- Apri la bottiglia.
- Aprite la bottiglia.
- Apra la bottiglia.

- Abre a garrafa.
- Abra a garrafa.

- Apri una finestra.
- Apra una finestra.
- Aprite una finestra.

Abre uma janela.

- Apra la bocca!
- Apri la bocca!
- Aprite la bocca!

- Abra a sua boca!
- Abre a boca!
- Abram a boca!
- Abra a boca!

- Apri la porta!
- Aprite la porta!
- Apra la porta!

Abra a porta!

Non apri questa lettera, non è indirizzata a te.

Não abra essa carta, ela não está endereçada a você.

- Apri le porte.
- Apra le porte.
- Aprite le porte.

- Abra as portas.
- Abri as portas.

- Apri il cancello.
- Apra il cancello.
- Aprite il cancello.

Abre o portão.

- Apri le finestre.
- Apra le finestre.
- Aprite le finestre.

Abra as janelas.

- Apri gli occhi.
- Apra gli occhi.
- Aprite gli occhi.

- Abram os olhos.
- Abra os olhos.
- Abre os olhos.
- Abre os teus olhos.

- Apri le ali.
- Apra le ali.
- Aprite le ali.

Abram alas.

- Apri i libri.
- Apra i libri.
- Aprite i libri.

- Abram os livros.
- Abra os livros.
- Abre os livros.

Quando apri la finestra ho respirato l'aria fresca del mattino.

Ao abrir a janela, aspirei o ar puro da manhã.

- Apriti.
- Apritevi.
- Si apra.
- Apri.
- Apra.
- Aprite.
- Confidati.
- Si confidi.
- Confidatevi.

Abra.

- Apri la porta.
- Aprite la porta.
- Apra la porta.
- Abri la porte.

- Abra a porta.
- Abram a porta.

- Apri a pagina nove.
- Apra a pagina nove.
- Aprite a pagina nove.

Abra na página nove.

- A che ora apre?
- A che ora aprite?
- A che ora apri?

A que horas você abre?

- Apri la tua valigia.
- Apra la sua valigia.
- Aprite la vostra valigia.

- Abra sua mala.
- Abra a sua mala.

- Ora, apri gli occhi.
- Ora, apra gli occhi.
- Ora, aprite gli occhi.

- Agora, abra os olhos.
- Agora, abram os olhos.

- Per favore, apri la bottiglia.
- Per piacere, apri la bottiglia.
- Per favore, apra la bottiglia.
- Per piacere, apra la bottiglia.
- Per piacere, aprite la bottiglia.
- Per favore, aprite la bottiglia.

Por favor abra a garrafa.

- Per piacere, apri la finestra.
- Per favore, apri la finestra.
- Per piacere, apra la finestra.
- Per favore, apra la finestra.
- Per piacere, aprite la finestra.
- Per favore, aprite la finestra.

Por favor, abre a janela.

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.

Por favor, abra a porta.

- Apri un po' la porta!
- Aprite un po' la porta!
- Apra un po' la porta!

- Abra um pouco a porta.
- Abre um pouco a porta.

- Aprite il vostro libro a pagina nove.
- Apri il tuo libro a pagina nove.
- Apra il suo libro a pagina nove.

Abra o seu livro na página nove.

- Apri il tuo libro a pagina 59.
- Apra il suo libro a pagina 59.
- Aprite il vostro libro a pagina 59.

Abra seu livro na página 59.

- Perché non apri un conto di risparmio?
- Perché non apre un conto di risparmio?
- Perché non aprite un conto di risparmio?

Por que não abre uma conta poupança?

- Aprite il vostro libro a pagina dieci.
- Apra il suo libro a pagina dieci.
- Apri il tuo libro a pagina dieci.

Abra seu livro na página dez.

- Apri la porta e fai entrare il cane.
- Aprite la porta e fate entrare il cane.
- Apra la porta e faccia entrare il cane.
- Apri la porta e lascia entrare il cane.
- Aprite la porta e lasciate entrare il cane.
- Apra la porta e lasci entrare il cane.

Abra a porta e deixe o cachorro entrar.