Translation of "Aiuti" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Aiuti" in a sentence and their portuguese translations:

- Lascia che ti aiuti.
- Lasci che la aiuti.
- Lasciate che vi aiuti.

- Deixe-me ajudá-la.
- Deixe-me te ajudar.
- Deixe-me ajudá-lo.

- Lascia che lo aiuti.
- Lasciate che lo aiuti.
- Lasci che lo aiuti.

- Permite-me ajudá-lo.
- Permite que eu o ajude.

- Spero che aiuti.
- Io spero che aiuti.

Eu espero que ajude.

- Vuoi che ti aiuti?
- Volete che vi aiuti?
- Vuole che l'aiuti?
- Vuole che la aiuti?

- Quer que eu te ajude?
- Você quer que eu te ajude?

Dio ci aiuti!

Deus nos acuda!

Spero che aiuti.

Espero que isso ajude.

- Voglio che Tom ci aiuti.
- Io voglio che Tom ci aiuti.

Quero que o Tom nos ajude.

- Voglio che qualcuno mi aiuti.
- Io voglio che qualcuno mi aiuti.

Eu quero alguém para me ajudar.

- Aiutami!
- Aiutatemi!
- Mi aiuti!

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

- Aiutateci.
- Aiutaci.
- Ci aiuti.

- Ajudem-nos.
- Nos ajude.
- Ajude a gente.
- Ajude-nos.

- Aiutatelo.
- Aiutalo.
- Lo aiuti.

Ajude-o!

- Aiutami.
- Mi aiuti.
- Aiutatemi.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

Perché non ci aiuti?

Por que vocês não nos ajudam?

- Mi aiuti a fare la valigia?
- Mi aiuti a preparare le valigie?

Você me ajuda a fazer as minhas malas?

Ci aspettiamo che ci aiuti.

Esperamos que nos ajude.

- Mi aiuti, per favore.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

- Voglio che Tom mi aiuti nel giardino.
- Voglio che Tom mi aiuti in giardino.

- Eu quero que Tom me ajude no jardim.
- Quero que Tom me ajude no jardim.

Mi aiuti a preparare le valigie?

Você me ajuda a fazer as minhas malas?

Tom vuole che qualcuno lo aiuti.

Tom quer alguém para ajudá-lo.

- Aiuta Tom.
- Aiutate Tom.
- Aiuti Tom.

- Ajude o Tom.
- Ajuda o Tom.
- Ajudem o Tom.

Mi aspetto che lui ci aiuti.

Espero que ele nos ajude.

- Mi aiuti?
- Mi aiuta?
- Mi aiutate?

Você me ajuda?

- Mi aiuti, per favore.
- Per piacere, aiutami.
- Per favore, aiutami.
- Per piacere, aiutatemi.
- Per favore, aiutatemi.
- Per piacere, mi aiuti.
- Per favore, mi aiuti.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Por favor, ajudem-me.

È improbabile che Tom ti aiuti a farlo.

É improvável que Tom te ajude a fazer isso.

- Mi aiuti, per favore.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

- Per piacere, aiutaci.
- Per favore, aiutaci.
- Per piacere, aiutateci.
- Per favore, aiutateci.
- Per piacere, ci aiuti.
- Per favore, ci aiuti.

Por favor, ajude-nos.

- Perché non aiuti?
- Perché non aiuta?
- Perché non aiutate?

Por que você não ajuda?

- Aiutalo con il francese.
- Aiutatelo con il francese.
- Lo aiuti con il francese.
- Aiutalo col francese.
- Aiutatelo col francese.
- Lo aiuti col francese.

Ajude-o com o francês.

- Aiutatemi a uscire.
- Mi aiuti a uscire.
- Aiutami a uscire.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajude-me a sair.

- Stiamo aspettando che ci aiuti.
- Stiamo aspettando che ci aiutiate.

- Nós estamos esperando você nos ajudar.
- Estamos esperando você nos ajudar.

- Aiutami se puoi.
- Mi aiuti se può.
- Aiutatemi se potete.

Ajude-me, se você puder.

La Croce Rossa porta degli aiuti senza ritardo alle vittime di disastri.

A Cruz Vermelha socorre as vítimas de desastres sem demora.

- Perché non la aiuti?
- Perché non la aiuta?
- Perché non la aiutate?

Por que você não a ajuda?

- Perché non aiuti mai?
- Perché non aiuta mai?
- Perché non aiutate mai?

- Por que você nunca ajuda?
- Por que vocês nunca ajudam?

- Perché non aiuti Tom?
- Perché non aiuta Tom?
- Perché non aiutate Tom?

- Por que você não ajuda Tom?
- Por que tu não ajudas Tom?

- Mi aiuti o cosa?
- Mi aiuta o cosa?
- Mi aiutate o cosa?

- Você vai ou não vai me ajudar?
- Vocês vão ou não me ajudar?
- Vai me ajudar ou não?

- Sei sicuro di volere che ti aiuti a fare i compiti?
- Sei sicura di volere che ti aiuti a fare i compiti?
- È sicuro di volere che l'aiuti a fare i compiti?
- È sicura di volere che l'aiuti a fare i compiti?
- Siete sicuri di volere che vi aiuti a fare i compiti?
- Siete sicure di volere che vi aiuti a fare i compiti?

Tem certeza que você quer que eu te ajude com o seu dever de casa?

Tom sta cercando qualcuno che lo aiuti a tradurre un documento dal francese all'inglese.

Tom está procurando alguém para ajudá-lo a traduzir um documento do francês para o inglês.

- L'ho aiutato ad attraversare la strada a piedi.
- Lo aiuti ad attraversare la strada a piedi.

Eu o ajudei a atravessar a rua.

- Ho bisogno del tuo aiuto.
- Ho bisogno del vostro aiuto.
- Ho bisogno che tu mi aiuti.

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso de sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.

- Aiutami e io aiuterò Tom.
- Mi aiuti e io aiuterò Tom.
- Aiutatemi e io aiuterò Tom.

Me ajude que eu ajudo Tom.

- Aiutami a spostare questo divano.
- Aiutatemi a spostare questo divano.
- Mi aiuti a spostare questo divano.

Me ajude a mover esse sofá.

- Aiuta Tom a studiare!
- Aiuta Tom a studiare.
- Aiutate Tom a studiare.
- Aiuti Tom a studiare.

Ajude Tom a estudar.

- Aiutami a spostare questa pietra.
- Aiutatemi a spostare questa pietra.
- Mi aiuti a spostare questa pietra.

Me ajude a mover essa pedra.

Da allora, l'Unione Europea si è trasformata in un immenso mercato unico con una moneta comune, l'euro. Quella che era nata come un'unione puramente economica è diventata un'organizzazione che opera in tutti i campi, dagli aiuti allo sviluppo alla politica ambientale.

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.