Translation of "Scusi" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Scusi" in a sentence and their polish translations:

- Mi scusi?
- Scusami?
- Scusatemi?

- Proszę?
- Słucham?
- Przepraszam?

- Scusatemi.
- Scusami.
- Mi scusi.

Przepraszam.

- Scusi, che ore sono?
- Mi scusi, che ora è?
- Scusami, che ora è?

- Przepraszam, która jest godzina?
- Przepraszam, która godzina?

Mi scusi, ho sbagliato numero.

Przepraszam, wybrałem zły numer.

- Mi scusi, che ore sono?
- Mi scusi, che ora è?
- Scusami, che ora è?

Przepraszam, która godzina?

Scusi, dove posso trovare una salumeria?

Przepraszam, gdzie są delikatesy?

- Scusi, dov'è il bar?
- Mi scusi, dov'è il bar?
- Scusami, dov'è il bar?
- Scusatemi, dov'è il bar?

Przepraszam, gdzie jest kawiarnia?

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

- Przepraszam.
- Przykro mi.

- Scusami, parli inglese?
- Mi scusi, parla inglese?
- Scusatemi, parlate inglese?

Wybacz, czy mówisz po angielsku?

- Scusati con lei.
- Si scusi con lei.
- Scusatevi con lei.

Przeproś ją.

Mi scusi. Mi permetta di segnalare tre errori nel suddetto articolo.

Przepraszam, ale proszę mi pozwolić zwrócić uwagę na trzy błędy w powyższym artykule.

Mi scusi, mi permetta di indicare tre errori nell'articolo di cui sopra.

- Wybacz, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.
- Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

- Scusate se interrompo.
- Scusami se ti interrompo.
- Mi scusi se la interrompo.

Proszę mi wybaczyć, że przerywam.

- Scusami, dov'è la biblioteca?
- Scusatemi, dov'è la biblioteca?
- Mi scusi, dov'è la biblioteca?

Przepraszam, gdzie jest biblioteka?

- Scusi. Dove sono le uova?
- Mi scusi. Dove sono le uova?
- Scusami. Dove sono le uova?
- Scusa. Dove sono le uova?
- Scusatemi. Dove sono le uova?
- Scusate. Dove sono le uova?

Przepraszam, gdzie są jajka?

- Scusami, senza wasabi, per favore.
- Scusami, senza wasabi, per piacere.
- Mi scusi, senza wasabi, per favore.
- Mi scusi, senza wasabi, per piacere.
- Scusatemi, senza wasabi, per favore.
- Scusatemi, senza wasabi, per piacere.

Przepraszam. Bez wasabi proszę.

- Scusami, potresti abbassare un po' la voce?
- Mi scusi, potrebbe abbassare un po' la voce?

Przepraszam, czy mógłbyś mówić trochę ciszej?

- Scusami, che coda è questa?
- Scusatemi, che coda è questa?
- Mi scusi, che coda è questa?

Przepraszam, do czego to kolejka?

- Scusami, sai che ore sono?
- Mi scusi, sa che ore sono?
- Scusatemi, sapete che ore sono?

- Przepraszam, czy wie pan która jest godzina?
- Przepraszam, czy wiesz która jest godzina?

- Scusami, non è un errore?
- Scusatemi, non è un errore?
- Mi scusi, non è un errore?

Przepraszam, czy to nie pomyłka?

- Scusami, come arrivo alla stazione ferroviaria?
- Mi scusi, come arrivo alla stazione ferroviaria?
- Scusatemi, come arrivo alla stazione ferroviaria?

Przepraszam, którędy trafię na dworzec kolejowy?