Translation of "Sopra" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Sopra" in a sentence and their japanese translations:

- Vedi sopra.
- Veda sopra.
- Vedete sopra.

- 前記参照。
- 前述参照のこと。
- 上記をご覧ください。

- Non sedertici sopra.
- Non sedetevici sopra.
- Non ci si sieda sopra.

その上に座るな。

- Sono corso al piano di sopra.
- Io sono corso al piano di sopra.
- Sono corsa al piano di sopra.
- Io sono corsa al piano di sopra.
- Corsi al piano di sopra.
- Io corsi al piano di sopra.
- Sono corso di sopra.
- Io sono corso di sopra.
- Sono corsa di sopra.
- Io sono corsa di sopra.
- Corsi di sopra.
- Io corsi di sopra.

私は二階に駆け上がった。

- Vive sopra di me.
- Lui vive sopra di me.
- Abita sopra di me.
- Lui abita sopra di me.

彼は私の上の階に住んでいる。

- Sono volato sopra le nuvole.
- Io sono volato sopra le nuvole.
- Sono volata sopra le nuvole.
- Io sono volata sopra le nuvole.
- Volai sopra le nuvole.
- Io volai sopra le nuvole.
- Ho volato sopra le nuvole.
- Io ho volato sopra le nuvole.

私は雲の上を飛んだ。

E pensateci sopra.

考えてみてください

Ci dormirò sopra.

よく考えておきましょう。

Guarda sopra quell'edificio.

あのビルの上を見てごらん。

- Ora stai volando sopra le Alpi.
- Adesso stai volando sopra le Alpi.
- Ora sta volando sopra le Alpi.
- Adesso sta volando sopra le Alpi.
- Ora state volando sopra le Alpi.
- Adesso state volando sopra le Alpi.

今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。

- Ha sopra il mio nome.
- C'è sopra il mio nome.

- それには私の名前が書いてあります。
- それには私の名前があります。

- È stato visto andare di sopra.
- È stato visto andare al piano di sopra.
- Fu visto andare di sopra.
- Fu visto andare al piano di sopra.

彼が二階へあがっていくのが見えた。

L'ho fissata qua sopra,

上にしっかりと固定してある

- Il bagno è di sopra.
- Il bagno è al piano di sopra.

トイレは上の階です。

- Avrai sempre un tetto sopra la testa.
- Avrete sempre un tetto sopra la testa.
- Avrà sempre un tetto sopra la testa.

いつでも私のところへ来ればいいんだもの。

- Il cane saltò sopra una sedia.
- Il cane è saltato sopra una sedia.

犬はいすを飛び越えた。

Volete costruirci sopra un ponte?

この溝に橋をかけたいと思いますか?

Vedi le mosche lì sopra?

ハエが見える?

Ci metto sopra la larva.

幼虫を付ける

Ok, adesso ci sono sopra.

上に乗ったよ

- Un elicottero volteggiava sopra di noi.
- Un elicottero girava in tondo sopra di noi.

ヘリコプターが我々の上を一周した。

- Il mio studio è al piano di sopra.
- Il mio studio è di sopra.

私の書斎は2階にある。

- Abbiamo sentito qualcuno andare al piano di sopra.
- Noi abbiamo sentito qualcuno andare al piano di sopra.
- Sentimmo qualcuno andare al piano di sopra.
- Noi sentimmo qualcuno andare al piano di sopra.

誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。

- Ho visto una barca sopra il ponte.
- Io ho visto una barca sopra il ponte.

橋の上流に私はボートを見た。

- Si guardò indietro sopra la sua spalla.
- Lui si guardò indietro sopra la sua spalla.

彼は肩ごしに後ろを振り返った。

- Vive al di sopra del suo reddito.
- Lui vive al di sopra del suo reddito.

彼は収入以上の生活をしている。

- Vive al di sopra dei propri mezzi.
- Lui vive al di sopra dei propri mezzi.

収入以上の暮らしをしている。

- Voglio volare al di sopra delle nuvole.
- Io voglio volare al di sopra delle nuvole.

私は雲の上を飛んでみたい。

Userò la corda per sedermici sopra.

このロープに― 座るんだ

C'è una cascata sopra il ponte.

橋の上流に滝がある。

Beth era sempre sopra un albero.

ベスはいつも途方にくれていた。

Il sole è salito sopra l'orizzonte.

- 太陽が地平線の上に昇った。
- 太陽が水平線の上に昇った。

Il sole sorge sopra le case.

太陽が家並みの上に出る。

Sopra il tavolo c'è un libro.

机の上に一冊の本がある。

C'è un dizionario sopra la scrivania.

机の上に辞書があります。

Questo libro è sopra di me.

- この本は僕には理解できない。
- この本は私の力では及ばない。
- この本は私には難しすぎる。

- L'aereo volò al di sopra del Monte Fuji.
- L'aeroplano volò al di sopra del Monte Fuji.

- その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
- 飛行機は富士山上空を飛行しました。

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

見て ハエが見える?

E più dell metà sopra gli 85,

85歳を超える患者の半数以上が

Le getta la propria rete proprio sopra.

‎上から覆い被さった

Ci galleggio sopra e la sento lì.

‎ただ漂い 彼女を感じる

Il quadro è appeso sopra il tavolo.

絵がテーブルの上にかかっている。

Ho visto la luna sopra il tetto.

屋根の上に月が見えた。

Tom è una spanna sopra gli altri.

トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。

Tom vive nella stanza sopra di noi.

トムは私たちの上の部屋に住んでいます。

C'è un magnifico ponte sopra lo stagno.

その池には美しい橋がかかっている。

L'elicottero rimaneva sospeso in volo sopra l'edificio.

そのヘリコプターはビルの上でとまった。

Vai di sopra e vai a letto.

2階へ行って寝なさい。

Il suo vestito arriva sopra al ginocchio.

彼女の服は膝まで届いていない。

I baffi crescono sopra il labbro superiore.

口髭は鼻の下にはえる。

L'erba è troppo bagnata per sedercisi sopra.

この芝生は座れないほどぬれている。

È una proposta interessante. Ci penserò sopra.

面白い提案だね。ちょっと考慮しよう。

Devo scorrere sopra il ghiaccio e la neve,

雪と氷の上をすべっていく

Anche lo zaino serve. Mi ci sdraio sopra.

リュックが使える 上に乗ろう

Che è decollato sopra le teste degli spettatori,

観客の頭上を飛ぶ紙飛行機は

La salute è al di sopra della ricchezza.

健康のほうが富より大事だ。

Ichiro mette l'amicizia al di sopra del profitto.

一郎は利益よりも友情を大切にする。

Il nostro aereo stava volando sopra l'oceano Pacifico.

われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。

Riusciamo a vedere la torre sopra gli alberi.

木の上に塔が見える。

Questo letto è troppo duro per dormirci sopra.

このベッドは堅くて眠れない。

Il cielo sopra era di un blu profondo.

頭上の空は濃い水色だった。

Il nostro aereo sta volando sopra le nuvole.

私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。

John vive al di sopra delle sue possibilità.

ジョンは収入を越えた生活をしている。

C'è un mulino ad acqua sopra il ponte.

この橋の上流に水車小屋がある。

- I lumaconi muoiono se gli si mette sopra del sale?
- Le lumache muoiono se gli si mette sopra del sale?

ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?

- Guidare le macchine è permesso alle persone sopra i 18 anni.
- Guidare le auto è permesso alle persone sopra i 18 anni.
- Guidare le automobili è permesso alle persone sopra i 18 anni.

18歳以上の人は車を運転できる。

- Una grande luce si diffuse sopra lo stadio di baseball.
- Una grande luce si è diffusa sopra lo stadio di baseball.

凄い明かりが野球場にあたっていた。

Adesso tendo il guanto qua sopra, prendo la testa,

このゴム手袋を― ビンにひっかけておく

Devo essere cauto per non finire sopra il serpente.

気をつけろ ヘビの上に乗るな

La chiesa si trova sulla collina sopra la città.

教会は町を見下ろす丘の上にある。

La sua abilità in inglese è sopra la media.

彼の英語の能力は平均以上だ。

Questo ristorante si trova sopra il letto del fiume.

このレストランは川床にあります。

Al piano di sopra abbiamo quattro camere da letto.

うちは2階に寝室が4つある。

Al di sopra del nostro benessere dentro ai ruoli?

他人の選択肢への尊重を 大事にするようになるのでしょうか

- Pensaci sopra per un po' e fammi sapere cosa ne pensi.
- Pensateci sopra per un po' e fatemi sapere cosa ne pensate.
- Ci pensi sopra per un po' e mi faccia sapere cosa ne pensa.

そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。

Avvolgo la corda attorno agli sci. Questo lo passo sopra.

ロープをかける これでよし

E vedemmo un anonimo disco d'argento fluttuare sopra le case.

特徴のない銀色の円盤が 住宅の上に浮かんでいました

Com'è possibile passare sopra alle cose che sono state dette?

彼の発言を見逃せるとは どういうことなのか

Non si bisogna vivere al di sopra delle proprie possibilità.

収入以上の生活をしてはいけない。

Il dottore indossava un camice bianco sopra un abito blu.

医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。

Il suo alibi è al di sopra di ogni sospetto.

彼のアリバイには疑わしいところはない。

I bambini hanno bisogno di amore sopra ogni altra cosa.

とりわけ子供たちは愛情を必要とする。

L'ho aiutato a portare il bagaglio al piano di sopra.

私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。

Ci sono sopra il mio nome e il mio indirizzo.

私の名前と住所はこれに書いてあります。

- Mette i suoi propri interessi al di sopra di tutto il resto.
- Lei mette i suoi propri interessi al di sopra di tutto il resto.

彼女は利己一点張りの女だ。

C'è una bella visuale del Monte Akagi dal pano di sopra.

2階へ上がると赤城山がよく見える。

Le cose da uomo sono in vendita al piano di sopra.

男物は2階で売っています。

E spesso un buon modo per farle muovere è soffiarci leggermente sopra.

タランチュラを動かすには― 息をかけるんだ

Non posso permettermi una macchina fotografica al di sopra di 300 dollari.

私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。

Una volta che hai teso qua sopra il guanto di lattice, prendi la testa,

このゴム手袋を ビンにひっかけておく

E con questi alberi fu costruito un ponte di legno sopra la Cascata Khumbu.

クンブ氷瀑に 木の橋を架けたのです

Dopo un imbarazzante silenzio, Bill la prese per mano e la trascinò di sopra.

気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。

In Norvegia stiamo costruendo un museo che si allunga al di sopra di un fiume,

ノルウェーに作った美術館は 川をまたいでいて

- L'insegnante disse: "Al di sopra di tutto, ciò che è necessario per il successo è la perseveranza."
- L'insegnante disse: "Al di sopra di tutto, quello che è necessario per il successo è la perseveranza."

成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。

- C'è una mela sopra la scrivania.
- C'è una mela sulla scrivania.
- C'è una mela sul banco.

机の上にリンゴが一つあります。

- Questo libro è troppo difficile per me.
- Questo libro è al di sopra delle mie possibilità.

この本は私には難しすぎる。