Translation of "Potuto" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Potuto" in a sentence and their japanese translations:

- Avresti potuto farlo.
- Avresti potuto farla.
- Avreste potuto farlo.
- Avreste potuto farla.
- Avrebbe potuto farlo.
- Avrebbe potuto farla.
- Lo avresti potuto fare.
- Lo avreste potuto fare.
- Lo avrebbe potuto fare.

君はそれを出来ただろうに。

- Avresti potuto dirmelo.
- Avreste potuto dirmelo.
- Avrebbe potuto dirmelo.

私に言ってくれてもよかったのに。

- Avreste potuto dirmelo.
- Avrebbe potuto dirmelo.

私に言ってくれてもよかったのに。

- Avrei potuto incontrarti all'aeroporto.
- Avrei potuto incontrarvi all'aeroporto.
- Avrei potuto incontrarla all'aeroporto.

- 空港へあなたを迎えに行けたのに。
- 空港へ迎えに行ってあげることもできたんだけど。

- Avrei potuto fare molto meglio.
- Io avrei potuto fare molto meglio.

もっと上手くできたんだけどな。

Come avrete potuto notare,

既にお気づきのように

Avrei mai potuto districarli?

2つを解きほぐすことは できるのだろうか?

Non ho potuto parlargli.

私は彼に話しかけることができなかった。

- Non ho potuto trovare casa sua.
- Non ho potuto trovare la sua casa.

彼の家を見つけだせなかった。

- Pensavo che Tom avrebbe potuto farlo.
- Ho pensato che Tom avrebbe potuto farlo.

トムはそれをするかもしれないと思いました。

Ma avremmo potuto raggiungerla prima?

でももっと早く救えた?

Ho potuto vedere con chiarezza

突然くっきりと見通せたんです

Che altro avrei potuto fare?

こうするほかに手はなかったんだ。

- Se fossi stato libero, avrei potuto aiutarti.
- Se fossi stato libero, avrei potuto aiutarvi.

- もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
- もし暇だったら手伝えるのに。
- 時間があればなあ、手伝ってあげられるんだけど。

- Non abbiamo potuto aprire la scatola comunque.
- Noi non abbiamo potuto aprire la scatola comunque.

どうしても箱が開かなかった。

- Non avrei potuto chiedere una vacanza migliore!
- Io non avrei potuto chiedere una vacanza migliore!

これ以上はないっていうほど最高の休日だった!

- Non ho potuto soddisfare le sue aspettative.
- Io non ho potuto soddisfare le sue aspettative.

私は彼の期待にそえなかった。

Avrebbe potuto essere la cosa migliore.

結果として良かっただろうと

Avrebbe potuto colonizzare la nostra galassia.

私達の銀河系を 支配できていたかもしれません

Avrei potuto far meglio di lui.

私だったら彼よりうまくできただろう。

- Se fossi arrivato prima, avrei potuto vedere Kelly.
- Se fossi arrivata prima, avrei potuto vedere Kelly.

もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。

- Non abbiamo potuto fare a meno di piangere.
- Noi non abbiamo potuto fare a meno di piangere.

私たちは泣かないわけにはいかなかった。

Di certo anche noi avremmo potuto farlo.

私たちにもできるはずだからです

Il tempo non avrebbe potuto essere migliore.

絶好の天気だった。

Non ho potuto controllare le mie lacrime.

- 涙を抑えることができなかった。
- 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。

Non ho potuto dormire tutta la notte.

一晩中、眠れなかったよ。

Non è potuto uscire a causa della malattia.

病気のため、彼は外出できなかった。

Non è potuto venire perché è stato malato.

彼は病気のために来ることができなかった。

Hai detto che non avrei mai potuto vincere?

私が絶対勝てないってあなた言った?

Non avrei potuto farlo senza il tuo aiuto.

- もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
- あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。

- Se Napoleone fosse nato in questo secolo, che cos'avrebbe potuto fare?
- Se Napoleone fosse nato in questo secolo, cos'avrebbe potuto fare?

ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?

Sarebbe potuto aumentare di oltre 500 miliardi di dollari.

5000億ドル以上も 大きく増えていたかもしれないのです

Sarebbe potuto essere molto più costoso fare queste cose.

そういうものがずっと 高くついたかもしれない

Avrebbero potuto semplicemente chiedere alle donne della loro esperienza.

単に女性に 経験したことを 訊くこともできたはずですが

Tuttavia, non ho potuto fare a meno di notare

それにしても かなり多くの人々がシビリティについて

Sapere che avrei potuto vivere solo per pochi mesi

あと数か月の命かもしれないと 知ったことで

Avresti potuto sviluppare un'interazione incredibile e una fiducia profonda,

‎絆と信頼を深める ‎チャンスだったのに

Avrei potuto fare meglio se avessi avuto il tempo.

もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。

Sono contento che tu sia potuto venire alla festa.

ようこそパーティーにお越しくださいました。

Se avessi saputo il suo indirizzo, avrei potuto visitarla.

もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。

A causa della sua malattia non ha potuto lavorare.

彼は病気のために働けなかった。

Non abbiamo potuto usare il rubinetto perché era rotto.

水道の蛇口が壊れていて使えなかった。

Non è potuto venire a causa del cattivo tempo.

天候が悪くて彼は来られなかった。

Non sono potuto andare alla sua festa di compleanno.

私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。

Non ho potuto che comprare delle così belle bambole.

私はあのようなかわいい人形を買わずにいられなかった。

In che momento avremmo potuto cambiare la nostra prospettiva?

どの時点で 私たちは役割への見方を変え

Dissi: "Sei uno stupido, quanto hai potuto essere stupido?".

私は自分に言いました 「お前はなんて なんてバカなんだ」

- Non credo che Tom abbia potuto dire una cosa del genere.
- Io non credo che Tom abbia potuto dire una cosa del genere.

トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。

Che avrebbe potuto dimostrarsi uno dei migliori marescialli di Napoleone.

、彼の政治に 傍観され た非常に有能な指揮官 です。

È un miracolo che io abbia potuto sopravvivere al cancro.

私が癌を克服したのは奇跡だ。

Non ho potuto fare a meno di ridere del piano.

私はその計画を笑わざるを得なかった。

A cuasa della malattia, Tom non ha potuto dare l'esame.

トムは病気で試験を受けられなかった。

Se avessi avuto abbastanza soldi, avrei potuto comprare questa fotocamera.

お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。

- Mi chiedo come Tom abbia potuto sopportare Mary per così tanti anni.
- Mi domando come Tom abbia potuto sopportare Mary per così tanti anni.

トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。

Hanno potuto svolgere il 30 per cento di operazioni in più

3割多くの手術を こなせるようになり

A causa della mancanza d'acqua, non ho potuto fare un bagno.

水不足のために入浴できなかった。

Con una bicicletta, ho potuto raggiungere casa tua in 20 minuti.

自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。

Non ho potuto fare a meno di esprimere la mia opinione.

意見を述べずにはいられなかった。

Con un po' più di pazienza avresti potuto risolvere questo problema.

もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。

A causa della tempesta il nostro aereo non ha potuto decollare.

暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。

Non ho potuto incontrarlo alla stazione perché sono rimasto senza benzina.

私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。

Non sapendo il suo numero di telefono non ho potuto chiamarla.

彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。

E la nostra famiglia riconosce che tutto quello che ho potuto fare:

私が今まで やってきたこと全て—

Era vestita con abiti tanto leggeri che avrebbe potuto prendere un raffreddore.

彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。

Se avessi saputo della tua malattia, avrei potuto farti visita in ospedale.

- あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
- もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。

E quando mi hanno chiesto di venire, non ho potuto dire di no.

来て欲しいと言われた時 ノー と言えませんでした

Poiché questa settimana molta gente era assente, non abbiamo potuto completare il progetto.

今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。

- Correndo il più velocemente che ho potuto, sono stato in grado di raggiungere il mio amico.
- Correndo il più velocemente che ho potuto, sono stata in grado di raggiungere il mio amico.
- Correndo il più velocemente che ho potuto, sono stato in grado di raggiungere la mia amica.
- Correndo il più velocemente che ho potuto, sono stata in grado di raggiungere la mia amica.

- 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
- できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。

"Te l'ho detto, baciare è vietato!" "Mi dispiace! Non ho potuto farne a meno!"

「キスは駄目って言ったじゃん!」「ごめん、我慢できなかった」

Con un po' più di attenzione il guidatore avrebbe potuto evitare un incidente così tragico.

もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。

Se non avessi avuto la tua collaborazione, non avrei potuto finire il lavoro in tempo.

君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。

- Non sono riuscito a dormire dal rumore.
- Non ho potuto dormire a causa del rumore.

私はその音のために眠れませんでした。

- Povero com'era, non è potuto andare al college.
- Povero com'era, non potè andare al college.

彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。

Se non fosse stato per il supporto del pubblico, il presidente non avrebbe potuto sopravvivere alla rivolta.

人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。

- Non siamo stati in grado di capire la sua logica.
- Non abbiamo potuto capire la sua logica.

私たちは彼女の論理が理解できなかった。

Grazie alla sua amichevolezza ho potuto fare un viaggio molto piacevole e di questo le sono riconoscente.

あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。

Anche se i bulloni avrebbero potuto essere rimossi in tempo, il portello si apriva verso l'interno e quindi

ボルトを間に合わせることができたとしても、ハッチは内側に開いていたので

- È un peccato che tu non sia riuscito a venire.
- Mi dispiace che tu non sia potuto venire.

君がこられなかったことは残念だ。

I guerriglieri non avrebbero mai potuto essere completamente sconfitti, ma Suchet rese l'Aragona la regione più sicura e meglio gestita

ゲリラを完全に打ち負かすことはできませんでしたが、スーシェはアラゴン

- Questa è la ragione per la quale non sono potuto venire ieri.
- Questa è la ragione per la quale ieri non sono potuta venire.

これがきのう私が来なかった理由です。

- Quando ero un ragazzino, pensavo che se fossi morto il mondo sarebbe solo scomparso. Che delusione infantile! Semplicemente non potevo accettare che il mondo avrebbe potuto continuare ad esistere senza di me.
- Quando ero un ragazzino, pensavo che se io fossi morto il mondo sarebbe solo scomparso. Che delusione infantile! Semplicemente non potevo accettare che il mondo avrebbe potuto continuare ad esistere senza di me.

小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。

- Non sono potuto venire a causa della pioggia.
- Non sono potuta venire a causa della pioggia.
- Non potevo venire per via della pioggia.
- Io non potevo venire per via della pioggia.

雨のために来られませんでした。