Translation of "Aperto" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Aperto" in a sentence and their japanese translations:

- Hai lasciato il frigorifero aperto.
- Ha lasciato il frigorifero aperto.
- Avete lasciato il frigorifero aperto.

あなた、冷蔵庫開けっ放しだったわよ。

- Perché hai aperto questa scatola?
- Perché ha aperto questa scatola?
- Perché avete aperto questa scatola?

なんでこの箱を開けたの?

- Perché hai aperto le finestre?
- Perché ha aperto le finestre?
- Perché avete aperto le finestre?

なんで窓を開けたの?

- Ha aperto una finestra.
- Lei ha aperto una finestra.

彼女は窓を開けました。

- Perché hai aperto la scatola?
- Perché ha aperto la scatola?

- なぜはこをあけたの。
- 何で箱を開けちゃったの?

- Il cancello è aperto adesso.
- Il cancello è aperto ora.

門は今開いている。

Ho aperto la finestra.

窓を開けた。

È aperto di domenica?

日曜日でも開いてますか。

- Quando hai aperto il tuo nuovo negozio?
- Quando ha aperto il suo nuovo negozio?
- Quando avete aperto il vostro nuovo negozio?

いつ開店したのか。

Il museo è aperto oggi?

その博物館は今日開館していますか。

Ha aperto rapidamente la lettera.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

Il parco è aperto oggi?

公園は今日開いてるかな?

- La sala da pranzo è aperto adesso?
- La sala da pranzo è aperto ora?

食堂はもう開いてますか。

- Ho aperto la scatola, ma era vuota.
- Ho aperto la scatola, però era vuota.

箱を開けたが空っぽだった。

aperto stasera il supermercato?" "Sì, di sabato è aperto dalle 8 alle 21."

「このスーパーは今晩、やっていますか?」「ええ、やってますよ。土曜日は、朝の8時から夜の9時まで営業してます」

- Il negozio è aperto anche alla sera.
- Il negozio è aperto anche alla notte.

店は夜もやっています。

Il cancello è stato lasciato aperto.

出入り口は開けたままになっていた。

Il ponte è aperto al traffico.

橋は開通している。

Il cassetto della scrivania è aperto.

机の引き出しが開いている。

L'ospedale ha aperto lo scorso mese.

その病院は先月開業した。

Il negozio non è aperto oggi.

その店は今日は開いていない。

Qualcuno ha lasciato il rubinetto aperto.

誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。

Lei ha un carattere molto aperto.

彼女はとてもあっさりした性格だ。

- È già aperto?
- È già aperta?

- もうオープンしてる?
- もう開いてる?
- もう開店してる?

Questo negozio è aperto alla domenica?

- この店は日曜に開いていますか。
- この店は日曜日に営業していますか。
- この店は日曜日にやっていますか。

Il libro è aperto sul tavolo.

本は机の上に開いて置いてあります。

Un libro è aperto sulla scrivania.

机の上に本が開いて置いてあります。

Questo negozio viene aperto alle otto.

この店は8時に開かれます。

Questo giardino è aperto al pubblico.

- この庭園は一般に開放されています。
- この庭園は一般開放されています。

Questo edificio è aperto al pubblico?

この建築物は一般に公開されていますか。

- Con cosa l'hai aperto?
- Con cosa l'hai aperta?
- Con cosa l'ha aperto?
- Con cosa l'ha aperta?
- Con cosa lo avete aperto?
- Con cosa l'avete aperta?

君はそれをなにで開けましたか。

- Ha aperto le gabbie.
- Lui ha aperto le gabbie.
- Aprì le gabbie.
- Lui aprì le gabbie.

彼は鳥かごをあけた。

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lui ha aperto la porta.
- Lui aprì la porta.

彼はドアをあけた。

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lei ha aperto la porta.
- Lei aprì la porta.

彼女はドアを開けた。

Da scalatori a sub di mare aperto.

ロッククライマーから 深海のダイバーまでいます

E ha aperto la strada alla vittoria.

勝利への道を開いた。

Il museo non è aperto il lunedì.

その博物館は月曜日には開いていません。

Il negozio è aperto per tutto l'anno.

- その店は年中無休です。
- その店は一年中ずっと開いている。

Fino a quando è aperto il negozio?

その店はいつまで開いていますか。

Il processo non è aperto al pubblico.

その裁判は公開されていない。

Faceva caldo, così ho aperto la finestra.

天気が暑かったので、私は窓を開けた。

Il negozio rimane aperto tutto il giorno.

お店は一日中開いています。

C'è un libro appoggiato aperto sulla scrivania.

机の上に本が開いて置いてあります。

Quando ho aperto le tende stava nevicando.

カーテンを開けたら、雪が降っていた。

- Il nuovo supermercato è stato aperto il mese scorso.
- Il nuovo supermercato è stato aperto lo scorso mese.

その新しいスーパーは先月開店した。

- Scusa per aver aperto la tua lettera per sbaglio.
- Scusa per avere aperto la tua lettera per sbaglio.

まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。

- Mi dispiace di avere aperto la tua posta per errore.
- Mi dispiace di avere aperto la sua posta per errore.
- Mi dispiace di avere aperto la vostra posta per errore.

- あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
- あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
- ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。

Questo ragazzo è un sub di mare aperto.

この男性は深海のダイバーです

All'epoca avete aperto il vostro algoritmo al mondo

その頃 自社のアルゴリズムを世界へ公開し

Ho aperto il paracadute, ora cerchiamo il relitto.

飛行機の残がいを見つけたよ

Il museo è aperto dal lunedì al venerdì.

その博物館は月曜から金曜まで開いています。

Il negozio è aperto dal lunedì al sabato.

その店は月曜から土曜まで開いている。

Il cancello era completamente aperto o solo socchiuso?

門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。

Non è aperto nei confronti dei propri dipendenti.

彼は従業員と打ち解けない。

Il negozio è aperto dalle nove alle sei.

店は9時から6時まで開いている。

Il supermercato è aperto dal lunedì al sabato.

そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。

Questo negozio è aperto ventiquattro ore su ventiquattro.

この店は24時間営業している。

- Ha aperto la battaglia verbale.
- Lui ha aperto la battaglia verbale.
- Aprì la battaglia verbale.
- Lui aprì la battaglia verbale.

彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。

- Da che ora a che ora è aperto il tuo ufficio?
- Da che ora a che ora è aperto il suo ufficio?
- Da che ora a che ora è aperto il vostro ufficio?

診察時間は何時から何時までですか。

I pescatori stanno gettando le reti in mare aperto.

‎漁師が深い海に網を仕掛ける

Il nuovo centro commerciale verrà aperto il mese prossimo.

新しいデパートが来月開店する。

Ha aperto la finestra per far entrare dell'aria fresca.

彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

- Tom ha aperto una finestra.
- Tom aprì una finestra.

トムが窓を開けたよ。

- Tom ha aperto la cassaforte.
- Tom aprì la cassaforte.

トムは金庫を開けた。

- Ho aperto la porta lentamente.
- Aprii la porta lentamente.

私はドアをゆっくりと開けた。

Scusate per aver aperto la Vostra lettera per sbaglio.

まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。

- Aprì la porta.
- Ha aperto la porta.
- Lui ha aperto la porta.
- Lui aprì la porta.
- Apriva la porta.
- Lui apriva la porta.

彼はドアをあけた。

Che è aperto all'idea di seguire queste mie pazze idee.

余裕がある人と 研究をしています

Appena ha aperto la porta, ha sentito odore di bruciato.

ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。

- La mensa è già aperta?
- Il refettorio è già aperto?

- 食堂ってもう開店した?
- カフェテリアはもう開いてますか?

Nel 1972 ha aperto il primo parco di serpenti del Paese.

1972年にはインド初の ヘビ園を設立しました

Era come un contenitore di latte lasciato aperto sotto il sole.

日当たりに放置された 牛乳の缶のような臭いです

E se allora odiassimo qualcuno che non sia aperto quanto noi?

自分より見識を持たない人を嫌うことは どうでしょう?

- Tom aprì il cancello principale.
- Tom ha aperto il cancello principale.

トムは正門の鍵を開けた。

- Tom ha aperto la sua valigia.
- Tom aprì la sua valigia.

トムはスーツケースを開けた。

- Tom ha aperto il suo libro.
- Tom aprì il suo libro.

トムは本を開いた。

E il suo nuovo portello monoblocco poteva essere aperto in soli sette secondi.

そして、その新しい一体型ハッチはわずか7秒で開くことができました。

- Tom ha aperto una bottiglia di vino.
- Tom aprì una bottiglia di vino.

トムはワインの栓を抜いた。

La tecnologia ha aperto nuove finestre sulla scatola nera che è la nostra mente.

テクノロジーが 私たちの心という ブラックボックスに新たな扉を開いたのです

- Ho aperto la scatola e ho guardato dentro.
- Aprii la scatola e guardai dentro.

私は箱を開けて中を見た。

La marea allontana le uova fecondate dalle bocche affamate della barriera... verso il mare aperto.

‎潮流は受精卵をサンゴ礁の ‎捕食者から遠ざける ‎そして深い海へと運ぶ

- Mary ha aperto la grande mappa sul tavolo.
- Mary aprì la grande mappa sul tavolo.

- メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
- メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。

- Tom ha aperto la porta con un calcio.
- Tom aprì la porta con un calcio.

トムはドアを蹴り開けた。

I voli spaziali del Progetto Mercury e del Progetto Gemini hanno aperto la strada ad Apollo.

プロジェクトマーキュリーとプロジェクトジェミニの宇宙飛行は、アポロへの道を開いた。

- Qualcuno sa se la mensa è ancora aperta?
- Qualcuno sa se il refettorio è ancora aperto?

食堂がまだ開いてるかどうか、誰か知ってる?

Berezina, era splendido, con una camicia a collo aperto, un mantello di velluto, una piuma bianca nel berretto.

さえ 、彼は首の開いたシャツ、ベルベットのマント、帽子の白い羽で見事に見えました。

- L'ippica è l'unico evento olimpico di genere misto.
- L'ippica è l'unico evento olimpico aperto a entrambi i sessi.

馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。

- L'insegnante ha aperto la scatola è ha tirato fuori una palla.
- L'insegnante aprì la scatola è ha tirò fuori una palla.

先生は箱を開けてボールを取り出した。

- Tom ha aperto la finestra anche se sua madre gli ha detto di non farlo.
- Tom aprì la finestra anche se sua madre gli disse di non farlo.

母親にやめろといわれたにもかかわらず、トムは窓を開けた。

Il talentuoso giovane giocatore di scacchi è molto audace. Lui lascia deliberatamente aperto il campo agli attacchi, si rende vulnerabile e poi da scacco matto al suo avversario quando meno se l'aspetta.

あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。