Translation of "Poi" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "Poi" in a sentence and their japanese translations:

- Poi puliscilo molto bene.
- Poi puliscila molto bene.
- Poi pulitelo molto bene.
- Poi pulitela molto bene.
- Poi lo pulisca molto bene.
- Poi la pulisca molto bene.

それからすっきりきれいにしてくれ。

E poi?

でも その後は?

Poi disse:

やがて彼は言いました

E poi...

そして―

Poi... ricomincia.

‎だが再び仕事に戻る

- Prima o poi, apparirà.
- Prima o poi, lei apparirà.

早晩彼女は姿を現すだろう。

- Poi John ha fornito questa testimonianza.
- Poi John fornì questa testimonianza.
- Poi John ha fornito questa deposizione.
- Poi John fornì questa deposizione.

またヨハネは証言して言った。

Poi nel 2013,

そして 2013年に

Poi ho sentito:

すると聞こえました

E poi, all'improvviso...

‎その瞬間・・・

E poi, bam!

‎その時・・・

E poi, bang!

‎当たり

- Imparerai a farlo prima o poi.
- Imparerai a farla prima o poi.
- Imparerà a farlo prima o poi.
- Imparerà a farla prima o poi.
- Imparerete a farlo prima o poi.
- Imparerete a farla prima o poi.

君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。

- Moriremo tutti prima o poi.
- Moriremo tutte prima o poi.

- 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。
- 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
- われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。

Poi la domanda trabocchetto:

引っ掛け問題が出たのはその後です

E poi lo riempiamo.

埋(う)めるよ

E poi si stringe.

キツく結ぶよ

E poi, siamo onesti,

正直に言うと

Poi, c'è l'azienda Dixon,

それからディクソン社もあります

IC: E poi, via!

(グレッグ)そして 今―

Ma poi dovete allontanarvi

しかし そこで少し距離を置き

E poi svanì velocissimamente.

びっくりするほどの速さで どこかに行ってしまいました

Poi ti ho visto.

そして君を見つけた

Poi vediamo spiagge bellissime,

美しいビーチや

Tuttavia, prima o poi,

しかし 遅かれ早かれ

E poi la restituisci.

そしていつか返すのです

E poi si trasforma

‎かと思えば

E poi, la vedo,

‎彼女の動きは・・・

"Imparalo prima, derivalo poi,

片方を学べば その逆も導き出され

Se vuoi prendere l'elicottero e poi calarci, premi "sinistra" e poi "Ok."

ヘリコプターがいいなら “左”を押して“決定”だ

- Stai più attento d'ora in poi.
- Fai più attenzione d'ora in poi.

これからはもっと気を付けてね。

- Ha poi aggiunto: "Ti dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Vi dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Le dico la verità..."

そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」

- Saprà il segreto prima o poi.
- Lui saprà il segreto prima o poi.

- 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
- 彼はいずれその秘密を知るでしょう。

- Se ne pentirà prima o poi.
- Lui se ne pentirà prima o poi.

彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。

E poi finisca nel cestino.

ゴミ箱に捨てていますよね

E poi attraverso lo stato,

州を越えて

Poi fecero qualcosa di geniale.

でも 研究はそれだけに とどまりません

Poi avvenne qualcosa di sorprendente.

でもその時 驚くべきことが起こりました

E poi li metto dentro.

そして中へ

poi c'è il bradipo didattilo,

それからフタユビナマケモノ

E poi qualche settimana dopo

数週間後になって

Poi possiamo invertire la negazione

それから進歩を可視化するよう シグナル(Signal)を調整することで

Poi Alessandro andò a Frada.

アレクサンドロスはフラダに向かう

Poi ebbero un'altra idea originale:

そして もう一つ斬新なアイディアを 思いつきました

Ma poi ti rendi conto

‎でも それは——

Vedi Napoli e poi muori.

ナポリを見てから死ね。

Moriamo tutti prima o poi.

遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。

Prima o poi gli dispiacerà

いつか、彼はそのことを後悔するだろう。

Lo scopriranno prima o poi.

彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。

E poi immaginate quelle parole

想像の中で その幼い子供の声で

- Prima o poi rimpiangerai la tua pigrizia.
- Prima o poi rimpiangerete la vostra pigrizia.

君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

軽く目を閉じて

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

そして 歩いた先にあった

Succede che poi Johnny è distrutto.

そのうち潰れてしまいます

Poi, dissero di ignorare tutto questo

それからミスは無視して

Che poi, alla fine, chi è?

一体あれは誰?

Quindi non era poi così controverso.

それ自体 ほとんど議論を呼びません

Ok, d'ora in poi si cammina.

ここからは徒歩で行く

Poi quando chiedi: "Ne parli mai?"

そして 「このことについて 誰かと話をしたことがあるか?」

E viene poi rilasciata parzialmente nell'atmosfera.

その一部は大気に放出されます

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

そしてもちろん 微生物や魚から

E poi la storia è cambiata

しかし状況が変わりました

E poi lasciarla sotto il sole,

これを置いておく 太陽の下にね

Si arriva poi a questo gruppo:

この最も裕福な層に至ると

E poi un'altra e un'altra ancora.

そこから次々と現れます

Poi si è trasferito a sud.

それから彼は南に移動しました。

E poi, boom. Se n'era andata.

‎そして突如 泳ぎ去った

E poi mi coprì la mano.

‎そして手を覆った

- Dove andremo dopo?
- Poi dove andiamo?

今度はどこに行こう?

Ah, poi ho ricevuto il calendario!

あ、あと、カレンダー受け取ったよ!

- Hanno guardato la spazzatura, poi si sono guardati l'un l'altro.
- Hanno guardato la spazzatura, poi si sono guardate l'un l'altra.
- Guardarono la spazzatura, poi si guardarono l'un l'altro.
- Guardarono la spazzatura, poi si guardarono l'un l'altra.

ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。

- Ho mangiato un hamburger e poi sono andato a letto.
- Io ho mangiato un hamburger e poi sono andato a letto.
- Ho mangiato un hamburger e poi sono andata a letto.
- Io ho mangiato un hamburger e poi sono andata a letto.
- Mangiai un hamburger e poi andai a letto.
- Io mangiai un hamburger e poi andai a letto.

ハンバーガーを食べてから寝ました。

Poi portammo i bambini nella stanza MEG,

その後 赤ちゃんをMEGの部屋に 連れていきます

E poi condivisi gratuitamente tra le persone

彼らの信じる高次元の力に 敬意を表すために

Rudy rimase zitto a lungo, poi disse:

ルーディは長い沈黙の後 こう言いました

Le mettiamo qui e poi lo riempiamo.

置いておこう うめるよ

Le foglie, poi, hanno poco potere calorico,

葉っぱは ほとんどカロリーがないので

Poi la terza cosa -- bum!-- Kayak. Che?!

それから3つめがオチです カヤック? 何だって?

E poi un altro e un altro.

次々と惑星が発見されました

Poi il progetto è sbarcato su Internet,

そのうちに このプロジェクトは ネットで話題となり

Poi, come hai detto tu, nel 2011,

あなたが仰ったように2011年のこと

Poi possiamo passare dal catastrofismo al sostegno.

次に 悲観主義を支援主義 (Supportive)へと変えるんです

E poi, un paio di settimane dopo,

‎それから数週間ほどして

Poi l'interazione con gli altri diventa importante.

そこで他人との相互作用が大切になる。

Nessuna persona intelligente beve e poi guida.

知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。

Poi mi venne in mente un'ideuccia perditempo.

そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。

Per poi vedersi rifiutate così tante volte,

何度も断られるばかりで

"Imparalo prima, derivalo poi, mettilo in relazione".

片方を学べば その逆も得られる ネットワークに放り込む

Prima o poi gli ostaggi verranno rilasciati.

遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。

D'ora in poi posso dormire sonni tranquilli.

これからは安心して眠れます。

Poi per preparare i bambini per la MEG,

MEGに赤ちゃんを入れる前に

Il veleno causa problemi respiratori e poi paralisi

呼吸困難に続き 麻痺が起こります

E poi ho capito: si trattava di correttezza.

そこでハッとしました 公平さが鍵なのだ と

Poi leghiamo il paracord alla corda da arrampicata.

パラコードを ロープに結ぶ

Se vuoi costeggiare, premi "destra" e poi "ok."

回りたいなら “右”を押して“決定”

Se vuoi costeggiare premi "destra" e poi "ok."

回りたいなら “右”を押して“決定”