Translation of "Entrambi" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Entrambi" in a sentence and their japanese translations:

- Entrambi i cani sono addormentati.
- Entrambi i cani stanno dormendo.

2匹の犬は眠っている。

- Conosci entrambi.
- Io conosco entrambi.
- Conosco entrambe.
- Io conosco entrambe.

私は彼らを二人とも知っています。

- Entrambi i suoi fratelli sono insegnanti.
- Entrambi i suoi fratelli sono professori.
- Entrambi i suoi fratelli sono docenti.

彼の兄弟は二人とも、先生です。

Siamo entrambi ancora forti.

私たちは2人とも まだ強い

Sono entrambi molto entusiasti.

2人ともたいへん興奮している。

Mi piacciono entrambi moltissimo.

私はその両方とも大好きだ。

- Sono entrambi buoni.
- Sono bravi entrambi.
- Loro sono bravi entrambi.
- Sono brave entrambe.
- Loro sono brave entrambe.
- Loro sono entrambi buoni.
- Sono entrambe buone.
- Loro sono entrambe buone.
- Sono entrambe brave.
- Loro sono entrambe brave.
- Sono entrambi bravi.
- Loro sono entrambi bravi.

両方ともよい。

- Entrambi sono vivi.
- Entrambe sono vive.
- Sono entrambi vivi.
- Sono entrambe vive.

2人共生きている。

- Sono entrambi buoni.
- Loro sono entrambi buoni.
- Sono entrambe buone.
- Loro sono entrambe buone.
- Sono entrambe brave.
- Loro sono entrambe brave.
- Sono entrambi bravi.
- Loro sono entrambi bravi.

両方ともよい。

Lavorano entrambi al negozio d'animali.

その人達は二人ともペットショップで働いている。

Entrambi i fratelli erano fuori.

兄弟二人とも留守だった。

- Entrambi i miei genitori non sanno nuotare.
- Entrambi i miei genitori non possono nuotare.
- Entrambi i miei genitori non riescono a nuotare.

僕の両親は二人とも泳げない。

- Non ho letto entrambi i suoi romanzi.
- Io non ho letto entrambi i suoi romanzi.

彼女の小説の両方とも読んだわけではない。

- Il rame e l'argento sono entrambi metalli.
- Il rame e l'argento sono entrambi dei metalli.

銅も銀も金属である。

- Tom e Mary sono nati entrambi a Boston.
- Tom e Mary nacquero entrambi a Boston.

トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。

Entrambi i fattori influenzano il clima

その両方の要素が 天候に影響を及ぼし

È lei che caccia per entrambi.

‎狩りは母親任せだ

Acqua e petrolio sono entrambi liquidi.

水と石油は共に液体である。

Prenderò qualcosa da bere per entrambi.

君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。

Entrambi i fratelli sono ancora vivi.

その兄弟は2人ともまだ生きている。

Non puoi avere entrambi i libri.

その2冊の本の両方ともはだめです。

Entrambi i suoi fratelli sono insegnanti.

彼の兄弟は二人とも、先生です。

Farei di tutto per aiutarvi entrambi.

- 二人を助けるためならどんなことでもします。
- あんたたち二人を助けるためなら、何でもするよ。

- Siete entrambi pazzi?
- Siete entrambe pazze?

あなたたち二人とも気は確かなの?

Entrambi i suoi genitori sono morti.

彼の両親は2人ともなくなっている。

Entrambi i genitori sono ancora vivi.

両親は二人ともまだ生きています。

Tom e Mary vengono entrambi dall'Australia.

トムもメアリーもオーストラリア出身です。

Non conosco entrambi i tuoi figli.

私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。

Entrambi i miei fratelli sono sposati.

私の兄は2人とも結婚している。

Mi sta bene entrambi i giorni.

どちらの日でも結構です。

Ho già letto entrambi questi libri.

これらの本を2冊とも読んだ。

- Siete entrambi ubriachi?
- Siete entrambe ubriache?

2人とも酔っぱらってるの?

Tom e Mary sono entrambi vegetariani.

トムとメアリーは二人とも菜食主義者だ。

Io e Tom siamo entrambi artisti.

トムと私は二人とも画家だ。

Io e Tom siamo entrambi pittori.

トムと私は二人とも画家だ。

- Sono entrambi nella stanza.
- Sono entrambe nella stanza.
- Sono entrambi nella camera.
- Sono entrambe nella camera.

二人は部屋にいます。

- Entrambi i figli di Tom sono morti nella guerra.
- Entrambi i figli di Tom morirono nella guerra.

トムの息子は二人とも戦死した。

- Tom e John si sono innamorati entrambi di Mary.
- Tom e John si innamorarono entrambi di Mary.

トムとジョンの二人ともメアリーを好きになった。

- Entrambi i suoi figli sono morti durante la guerra.
- Entrambi i suoi figli morirono durante la guerra.

彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。

Dove entrambi i genitori erano madrelingua inglesi

両親が英語のネイティブです

Cosa ne pensi? Sono entrambi percorsi difficili.

どちらも大変(たいへん)だ

Entrambi gli edifici flirtano con la luce.

2つのビルは共に光と戯れます

In entrambi i casi. Non è importante.

どっちみち、関係ないよ。

Tom e Mary sono entrambi sulla trentina.

トムもメアリーも共に30代です。

Tu e lui siete entrambi molto gentili.

- あなたと同様に彼も大変親切だ。
- あなたと彼はとても親切ですね。

Entrambi i miei genitori stanno piuttosto bene.

私の両親は二人ともとても元気です。

- Sono entrambi molto brillanti.
- Sono entrambe molto brillanti.
- Loro sono entrambi molto brillanti.
- Loro sono entrambe molto brillanti.

彼等二人はとても才能のある人である。

- Veniamo entrambi dalla Germania.
- Noi veniamo entrambi dalla Germania.
- Veniamo entrambe dalla Germania.
- Noi veniamo entrambe dalla Germania.

私たち二人ともドイツ出身なんだ。

- Entrambi non sono sposati.
- Entrambe non sono sposate.

彼らはともに独身だ。

Entrambi i miei genitori non giocano a golf.

両親ともゴルフをするのではない。

- Entrambi sono miei colleghi.
- Entrambe sono mie colleghe.

二人とも私の同僚です。

Tom ha due figli. Entrambi vivono a Boston.

トムには二人の息子がいて、二人ともボストンに住んでいます。

Tom e Mary erano entrambi vestiti di nero.

- トムもメアリーも、黒ずくめの服装だった。
- トムもメアリーも黒い服を着ていた。

- Le delegazioni di entrambi i paesi si sono incontrate a Ginevra.
- Le delegazioni di entrambi i paesi si incontrarono a Ginevra.

両国の代表団はジュネーブで会見した。

Entrambi i miei genitori non sono severi con me.

両親がふたりとも私に厳しいわけではない。

- Siamo tutti e due di Tampa.
- Siamo entrambi di Tampa.
- Noi siamo entrambi di Tampa.
- Noi siamo tutti e due di Tampa.

私たちは2人ともタンパの出身です。

- Entrambi arrivarono nello stesso momento.
- Entrambe arrivarono nello stesso momento.
- Entrambi sono arrivati nello stesso momento.
- Entrambe sono arrivate nello stesso momento.

二人とも同時に着いた。

- Tom ha perso entrambi i suoi genitori quando era ancora molto giovane.
- Tom perse entrambi i suoi genitori quando era ancora molto giovane.

トムは幼くして両親を亡くした。

- Stanno entrambi indossando un cappello.
- Stanno entrambe indossando un cappello.

二人とも帽子をかぶっている。

C'erano un sacco di persone su entrambi i lati della strada.

通りの両側には大勢の人がいた。

- Entrambi i bambini hanno vinto un premio.
- Entrambe le bambine hanno vinto un premio.
- Entrambi i bambini vinsero un premio.
- Entrambe le bambine vinsero un premio.

- その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
- その子供達2人が賞を獲得した。

Entrambi sono disgustosi, ma solo uno dei due può farmi stare male.

どちらも味は最悪だ でも片方は病気になる

. A questo punto entrambi gli uomini avevano una reputazione brillante, ma nonostante

た。この段階までに、両方の男性は素晴らしい評判を持っていましたが 、良い最初の出会いに

So che se ne discutiamo, possiamo trovare una soluzione che soddisfi entrambi.

一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。

Entrambi sono piuttosto disgustosi, ma solo uno dei due può farmi stare male.

どちらも味は最悪だ でも片方は病気になる

Che ne sarà ora dei bambini, ora che entrambi i genitori sono morti?

両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。

Entrambi i genitori hanno speso tutte le loro energie per cercare la figlia.

両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。

Insieme al capo dell'artiglieria dell'esercito, un giovane maggiore Bonaparte. Entrambi gli uomini furono feriti,

イギリス 軍の 防衛に対する大胆な夜襲を主導しました 。両方の男性が負傷しました

Ma l'attacco fu un successo ed entrambi furono rapidamente promossi a generale di brigata.

が、攻撃は成功し、両方ともすぐに旅団長に昇進しました。

I combattimenti in Serbia sono già costati circa 200,000 perdite a entrambi gli schieramenti.

セルビアとオーストリアは それぞれ既に20万の損害を出していた

- Ho dei lividi su entrambe le gambe.
- Ho dei lividi su entrambi i piedi.

両足に痣ができてしまいました。

Direttamente a fianco dell'Imperatore, ed entrambi hanno presto imparato un nuovo rispetto per le capacità dell'altro.

に働いたのはこれが初めてで唯一 であり、両方ともすぐにお互いの能力に対する新しい尊敬を学びました。

Hanno monitorato ogni sistema in entrambi i veicoli spaziali e hanno guidato gli astronauti attraverso il complesso

いた。 彼らは両方の宇宙船のすべてのシステムを監視し、複雑な 飛行計画

Le stime delle perdite variano molto, ma è chiaro che entrambi i lati hanno subito perdite catastrofica.

被害は広範囲に渡り 両陣営ともに壊滅的損害を被った

- L'ippica è l'unico evento olimpico di genere misto.
- L'ippica è l'unico evento olimpico aperto a entrambi i sessi.

馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。

- Io e mia moglie siamo cresciuti entrambi a Boston.
- Io e mia moglie siamo cresciute entrambe a Boston.

妻も私もボストンで育ちました。

"Mi chiedo perché tu perda sempre un solo calzino di un paio". "Se li perdessi entrambi, non lo noteresti, vero?" "Sì, immagino che tu abbia ragione."

「どうして靴下っていつも片一方だけなくなるんだろう?」「両方なくなったらなくなったことに気づかないんだよ」「あ、そっか」

Lui e sua moglie entrambi lavorano ed il suo stipendio è inferiore a quello di lei, quindi non c'è da stupirsi che sia un marito succube della moglie.

あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。