Examples of using "Colpa" in a sentence and their japanese translations:
それは全てあなたのせいだ。
お前のせいだぞ。
- 彼は自分の落ち度を認めた。
- 彼は自分が有罪であることを認めた。
- 彼は自分が悪かった事を認めた。
彼は自分の有罪を認めた。
- 彼は自分の罪を白状した。
- 彼は罪を白状した。
- それはわたしのせいではなかった。
- それはわたしの落ち度ではなかった。
- 私のせい?
- 私の失敗?
- 私の責任?
私の責任です。
私が悪いんです。
彼はどうしても非を認めようとしない。
カサガイだ
- 私のせいじゃない!
- 僕が悪いのではない。
- 私のせいじゃない。
- 俺のせいじゃねえよ。
- 私のせいじゃないもん。
- 私のせいじゃないよ。
私のせいじゃない!
私の責任?
- それはすべて私たちの過失です。
- すべて私たちの責任です。
- それ多分、俺のせいだ。
- 恐らく、私のせいね。
すべて私の責任です。
ジョンは責任を他人に転嫁する。
- 僕のせいにするなよ。
- 私のせいにしないでよ。
その泥棒は罪を認めた。
彼らには罪の意識がない。
彼は決して自分の過ちを認めない。
彼女は私の誤りだと言い張った。
だれが悪いのか。
それはジャックのせいではない。
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
彼らではなく私たちのせいなんです
道路混雑のせいで私は遅れました。
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
恥や罪悪感を感じてしまうのです
彼女には一抹の罪悪感があった。
あれは、私の不徳の致すところでした。
うしろめたい気がする。
制度のせいで 道を踏み外すほどに 追い込まれてしまうこともあります
自分の代で工場が 閉鎖されることに
これに関しては私にも責任がある。
- 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。
- 彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい?
あるいは不幸を 他人や状況のせいにしている限り
ひどい罪悪感に苛まれながらも 「命あるだけでも幸せなのだ」と
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
これに関しては私にも責任がある。
彼の有罪は、疑う余地がない。
あなたはその事故に責任はありませんよ。
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
まちがっているのは私だ。
あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。
前夜から火事が起こっており 酔った兵士の仕業とされた
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。