Examples of using "All'inglese" in a sentence and their japanese translations:
- 私は口語英語に一層興味があります。
- 私は口語英語についていっそう興味があります。
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。
- 英語の他に、彼はフランス語も話せる。
- 英語のほかに彼はフランス語も話せる。
- トムがね、その文書フランス語から英語に翻訳したよ。
- その文書、フランス語から英語に訳したのはトムなんだ。
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
ある音は英語特有のもので ある音はスペイン語特有のものです
- トムは上司のために、フランス語の手紙を英語へ翻訳しました。
- トムね、上司用にって、フランス語の手紙を英語に訳したんだよ。
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
- フランス語から英語に翻訳できる人を知ってるかと、トムが尋ねてきた。
- フランス語を英語に訳せる人を知らないかとトムが聞いてきた。
- トムは、文書をフランス語から英語に翻訳するのを手伝ってくれる人を探しています。
- トムは、ドキュメントをフランス語から英語へ訳すのを手伝ってくれる人を探している。
そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。