Translation of "Propria" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Propria" in a sentence and their hungarian translations:

- Ho la mia propria stanza.
- Io ho la mia propria stanza.
- Ho la mia propria camera.
- Io ho la mia propria camera.

Saját szobám van.

- Ho la mia propria teoria.
- Io ho la mia propria teoria.

Nekem megvan a saját elgondolásom.

Avevano una cultura propria.

Saját kultúrájuk volt.

- La polizia ha continuato la propria investigazione.
- La polizia ha continuato la propria indagine.
- La polizia ha continuato la propria inchiesta.

A rendőrség folytatta a vizsgálatot.

Possono vincere la propria paura.

Le tudják győzni félelmeiket.

Voglio avere la mia propria camera.

Saját szobát akarok.

Lui ha ammesso la propria sconfitta.

Beismerte saját vereségét.

Tom ha la sua propria stanza.

Tominak saját szobája van.

Ogni nazione ha la propria lingua.

Minden nemzetnek megvan a saját nyelve.

Nessuno emerge incolume dalla propria vita amorosa.

Senki sem kerül ki sértetlenül a szerelem világából.

Dovrebbe riconoscere i limiti della propria analisi.

fel kell ismerniük elemzésük korlátait.

Da poter creare una loro propria impresa.

hogy saját vállalkozást hozzanak létre.

E ogni matita ha la propria storia.

és minden ceruzának története van.

Competenze in linea con la propria organizzazione.

a szervezetüknek megfelelő kompetenciák.

Le getta la propria rete proprio sopra.

felülről vetette ki rá a hálóját.

Ogni paese ha la sua propria storia.

Minden országnak megvan a saját történelme.

L'ha salvata a costo della propria vita.

- Saját élete árán mentette meg.
- A saját élete árán mentette meg őt.

È importante stare bene nella propria pelle.

Fontos, hogy az ember jól érezze magát a saját bőrében.

- Ho la mia propria camera da letto a casa.
- Io ho la mia propria camera da letto a casa.

Van saját hálószobám otthon.

Perché crea confusione nella percezione della propria prestazione.

mert nem tudják felmérni saját teljesítményüket.

Brillano di luce propria e illuminano i mari.

Ezek maguk gerjesztette fénnyel világítják ki a vizeket.

Chi ha paura dell'ombra propria non si muova.

Aki a saját árnyékától is fél, nem jut előre.

Tom ha la sua propria camera da letto.

Tamásnak saját hálószobája van.

Per finanziare l'avvio della propria nuova e fantastica impresa.

hogy ebből finanszírozza következő remek startup vállalkozását.

All'interno della propria organizzazione, io la chiamo un'analisi SWOT.

azaz SWOT-elemzést kell készítenie.

E forse di avere anche una loro propria attività.

És talán még saját vállalkozásukra is.

Spengono le luci, garantendo la propria privacy dai rivali.

Fényüket lekapcsolva, diszkréten félrehúzódnak a versengéstől.

Chiedo espressamente se pensano che la propria controparte sia malvagia.

külön rákérdezek arra, hogy gonosznak vélik-e a másik felet.

La maggior parte delle persone scrive sulla propria vita quotidiana.

- A legtöbb ember a mindennapi életéről ír.
- A legtöbben a mindennapi életükről írnak.

Le donne in quel paese lottano per la propria libertà.

Abban az országban az asszonyok a szabadságukért harcolnak.

Che non si possedeva un canale per esprimere la propria indignazione,

mert úgy érzik, felháborodásukat nincs hogy kifejezniük,

Loro sono felici di vedere la propria musica trasformata in metafora:

előszeretettel alakítják a zenét metaforákká:

Non c'è niente di male nello stare nudi a casa propria!

Mi a gond a lakásban való meztelenkedéssel?

Che la gente non vive questioni astratte, ma vive la propria vita.

hogy ők nem az ügyeket érzékelik, hanem az életet.

I calamari lucciola creano la propria luce usando cellule speciali, dette fotofori.

A világító tintahalak fényüket önállóan gerjesztik speciális fénytermelő sejtekkel, a fotofórákkal.

Ma hanno un modo macabro per integrare la propria dieta. Sono piante carnivore.

Táplálékukról kíméletlen módszerrel gondoskodnak. Húson élnek.

Di solito, i cuccioli vanno per la propria strada dopo la nuova cucciolata.

A természetben a vidrakölykök elhagyják a családot, ha új alom születik.

Alcuni hanno un modo suggestivo di chiedere aiuto. I funghi bioluminescenti brillano di luce propria.

Egyesek elbűvölő módon kérnek segítséget. A biolumineszcens gombák saját erőből világítanak.

Con tre bocche così grandi da sfamare, la madre farà fatica a provvedere alla propria famiglia.

Három éhes gyomrot kell jóllakatni. Az anyamedvének nincs könnyű dolga.

Quando si comincia ad assomigliare alla propria foto nel passaporto, è ora di andare in vacanza.

Ha valaki kezd hasonlítani az útlevelében lévő fényképre, akkor menjen el szabadságra.

I tre fattori fondamentali per la felicità sono: la sicurezza economica, percepire uno scopo nella propria vita, e buone relazioni personali.

A boldogság három alappillére: az anyagi biztonság, az egyéni céltudatosság és a harmonikus emberi kapcsolatok.

Se alcuno viene a me, e non odia suo padre, e sua madre, e la moglie, e i figliuoli, e i fratelli, e le sorelle, anzi ancora la sua propria vita, non può esser mio discepolo.

Ha eljön hozzám egy ember, aki nem gyűlöli az apját, anyját, feleségét, gyermekeit, fivéreit és nővéreit, sőt a saját életét is, nos, az nem lehet a tanítványom.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.