Translation of "Pezzo" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Pezzo" in a sentence and their hungarian translations:

- Prendi un pezzo di torta.
- Prenda un pezzo di torta.
- Prendete un pezzo di torta.

Végy egy szelet pitét!

- Portami un pezzo di gesso.
- Mi porti un pezzo di gesso.
- Portatemi un pezzo di gesso.

Hozz nekem egy darab krétát!

- Tienimi un pezzo di torta.
- Mi tenga un pezzo di torta.
- Tenetemi un pezzo di torta.

Hagyj nekem egy szelet pitét.

- Tagliami un pezzo di pane.
- Tagliatemi un pezzo di pane.
- Mi tagli un pezzo di pane.

Szelj nekem egy karéj kenyeret.

- Dammi un pezzo di gesso.
- Mi dia un pezzo di gesso.
- Datemi un pezzo di gesso.

Adj nekem egy krétát!

- Ha preso un pezzo di gesso.
- Lui ha preso un pezzo di gesso.
- Prese un pezzo di gesso.
- Lui prese un pezzo di gesso.

Vett egy darab krétát.

- Vorresti un altro pezzo di torta?
- Vorreste un altro pezzo di torta?
- Vorrebbe un altro pezzo di torta?

Kérsz még egy szelet tortát?

- Voglio un pezzo di torta.
- Io voglio un pezzo di torta.

Akarok egy szelet tortát.

- Gli ha dato un pezzo di carta.
- Lei gli ha dato un pezzo di carta.
- Gli diede un pezzo di carta.
- Lei gli diede un pezzo di carta.

Adott neki egy darab papírt.

Dammi un pezzo di torta!

Adj nekem is egy szeletet a tortából!

- Tom ha raccolto un pezzo dello specchio rotto.
- Tom raccolse un pezzo dello specchio rotto.

Tom felszedett egy tükörcserepet.

- Voglio un pezzo di torta al cioccolato.
- Io voglio un pezzo di torta al cioccolato.

- Egy darab csokis sütit akarok.
- Szeretnék egy szelet csokitortát.

è fatta di un solo pezzo.

egy darabból alkották.

Chi vuole un pezzo di torta?

Ki akar egy szelet tortát?

Questo pezzo non va bene, riscrivilo.

Ez a kis részlet nem jó, írd újra.

È un pezzo di mogano sbiancato dell'Honduras.

Ez egyetlen darab fehérített Honduras-mahagóni.

Quello è un bel pezzo di carne.

Ez egy szép darab hús.

Tom voleva un altro pezzo di anguria.

Tom még egy dinnyét akart.

Lui sta male già da un pezzo.

Régóta betegeskedett.

Lui ha mangiato un pezzo della torta.

Megevett egy darab tortát.

Potrei avere un pezzo di torta al formaggio?

Kaphatnék egy szeletet a sajttortából?

- Non sono stato io a mangiare l'ultimo pezzo di torta.
- Non sono stata io a mangiare l'ultimo pezzo di torta.

Nem én voltam, aki megette az utolsó szelet tortát.

E poi ho strappato a metà il pezzo di carta.

aztán kettétéptem a papírt.

- Questo pezzo di pane è piccolo.
- Questo pagnotta è piccola.

Ez a cipó kicsi.

Un altro pezzo del puzzle ci viene dalla storia delle rocce antiche.

Ehhez a rejtvényhez ugyancsak adnak fogódzót az ősi kőzetrekordok.

Ho appena acquistato un pezzo di terra confinante con la tua azienda agricola.

Szert tettem néhány földre, ami határos a farmoddal.

Protetta da un grosso pezzo di foresta di kelp. Perché la foresta smorza le onde lunghe.

ami egy sűrű hínárerdő védelmében rejtőzött. Mert a hínárerdő tulajdonképpen elfojtja a hullámverést.

Ci sono dei momenti in cui una rosa è più importante di un pezzo di pane.

Van, amikor egy rózsa sokkal fontosabb, mint egy darab kenyér.

- È un pezzo di torta.
- È una fetta di torta.
- È un gioco da ragazzi.
- È una passeggiata.

- Egyszerű, mint az egyszeregy.
- Könnyű, mint az egyszeregy.

- L'ultimo pezzo di torta è stato mangiato da Tom.
- L'ultima fetta di torta è stata mangiata da Tom.

Az utolsó darab süteményt Tom ette meg.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.