Translation of "Pane" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Pane" in a sentence and their hungarian translations:

- Comprava del pane.
- Lei comprava del pane.
- Compravate del pane.
- Voi compravate del pane.

Te éppen akkor kenyeret vásároltál.

- Mangio del pane.
- Io mangio del pane.
- Sto mangiando del pane.
- Io sto mangiando del pane.

- Eszem kenyeret.
- Én eszem kenyeret.

- Mangio del pane.
- Io mangio del pane.

- Szoktam kenyeret enni.
- Kenyeret eszem.

- Compriamo del pane.
- Noi compriamo del pane.

Veszünk kenyeret.

- Non mangio pane.
- Io non mangio pane.

- Nem eszek kenyeret.
- Nem szoktam kenyeret enni.
- Mellőzöm a kenyeret.

- Compra del pane.
- Lei compra del pane.

Kenyeret vesz.

- Comprano del pane.
- Loro comprano del pane.

Kenyeret vesznek.

- Compro del pane.
- Io compro del pane.

Kenyeret veszek.

- Pane bianco, per favore.
- Pane bianco, per piacere.

Fehér kenyeret kérek.

- Sto mangiando del pane.
- Io sto mangiando del pane.

Kenyeret eszem.

- Hanno comprato del pane.
- Loro hanno comprato del pane.

Vettek kenyeret.

- Mi piace il pane.
- A me piace il pane.

Szeretem a kenyeret.

- Stanno mangiando del pane.
- Loro stanno mangiando del pane.

Kenyeret esznek.

- Quell'uomo ha mangiato del pane.
- Quell'uomo mangiò del pane.

Az a férfi kenyeret evett.

- L'uomo ha mangiato del pane.
- L'uomo mangiò del pane.

- A férfi kenyeret evett.
- A férfi evett kenyeret.

- Abbiamo comprato un po' di pane.
- Noi abbiamo comprato un po' di pane.
- Abbiamo comprato del pane.
- Noi abbiamo comprato del pane.

Vettünk kenyeret.

Dov'è il pane?

Hol van a kenyér?

Mangio del pane.

Eszem kenyeret.

- Tagliami un pezzo di pane.
- Tagliatemi un pezzo di pane.
- Mi tagli un pezzo di pane.

Szelj nekem egy karéj kenyeret.

- Tom non ha comprato del pane.
- Tom non comprò del pane.

Tamás nem vett kenyeret.

- Ho comprato del pane fresco.
- Io ho comprato del pane fresco.

Friss kenyeret vettem.

Il pane è marrone.

A kenyér barna.

Questo pane è delizioso.

- Finom ez a kenyér.
- Ízletes ez a kenyér.

Il pane è fresco.

- Friss a kenyér.
- A kenyér friss.

Sto facendo il pane.

Kenyeret sütök.

So fare il pane.

Tudok kenyeret sütni.

Tom non mangia pane.

Tom nem eszik kenyeret.

Tom comprerà del pane.

Tom kenyeret fog vásárolni.

Mangiava pane e carne.

Húst evett kenyérrel.

Questo pane è ammuffito.

Penészes ez a kenyér.

- Vendono del pane in quel negozio?
- Lo vendono del pane in quel negozio?

Árulnak kenyeret abban a boltban?

Chi ha mangiato il pane?

Ki ette meg a kenyeret?

Il pane francese è delizioso.

A francia kenyér finom.

Marie non compra del pane.

- Nem vesz kenyeret Mária.
- Mária nem vásárol kenyeret.

Dov'è finito tutto il pane?

Hová lett az összes kenyér?

Ho comprato del pane fresco.

Vettem friss kenyeret.

- Vorrei un po' più di pane, per favore.
- Io vorrei un po' più di pane, per favore.
- Vorrei un po' più di pane, per piacere.
- Io vorrei un po' più di pane, per piacere.
- Vorrei un altro po' di pane, per piacere.
- Io vorrei un altro po' di pane, per piacere.
- Vorrei un altro po' di pane, per favore.
- Io vorrei un altro po' di pane, per favore.

Egy kicsivel több kenyeret szeretnék, ha megengeded.

- Hai omesso di dirmi di comprare il pane.
- Ha omesso di dirmi di comprare il pane.
- Avete omesso di dirmi di comprare il pane.

Elmulasztottad mondani nekem, hogy vegyek kenyeret.

- Devo ancora comprare un po' di pane.
- Io devo ancora comprare un po' di pane.

Még kenyeret is kell vennem.

Gli piace il pane col burro.

Szereti a vajaskenyeret.

Ha spalmato del burro sul pane.

- Vajat kent a kenyérre.
- Megvajazta a kenyeret.

Il bambino sta mangiando del pane.

A fiú kenyeret majszol.

Io vado a comprare del pane.

Elmegyek kenyeret venni.

Ho bisogno di pane e latte.

Tejre és kenyérre van szükségem.

- Non ho mangiato altro che pane e burro.
- Io non ho mangiato altro che pane e burro.

Semmi mást nem ettem, csak vajas kenyeret.

Il pane viene cotto in un forno.

A kenyeret sütőben sütik.

Questo pane è duro come una roccia.

Ez a kenyér kőkemény.

- Mi piace di più il pane che il riso.
- A me piace di più il pane che il riso.

Jobban szeretem a kenyeret, mint a rizst.

Il pane è creato a partire dal grano.

A kenyér búzából készül.

Hai omesso di dirmi di comprare il pane.

Elfelejtetted mondani nekem, hogy vegyek kenyeret.

Tom ha messo due pezzi di pane nel tostapane.

Tomi két szelet kenyeret tett a kenyérpirítóba.

Io sto andando a comprare un po' di pane.

Veszek egy kis kenyeret.

- Tom è l'unico che porta a casa il pane nella famiglia.
- Tom è il solo che porta a casa il pane nella famiglia.

Tom az egyetlen kenyérkereső a családban.

- Questo pezzo di pane è piccolo.
- Questo pagnotta è piccola.

Ez a cipó kicsi.

Per favore, usa le pinze per prendere il pane, grazie.

Kérem, csipesszel fogja meg a pékárut! Köszönöm.

Tom non sapeva che Mary aveva già comprato il pane.

Tom nem tudta, hogy Mary már vett kenyeret.

Non c'è nulla di più confortante del profumo del pane fatto in casa.

Nincsen istenibb a házi kenyér illatánál.

Ci sono dei momenti in cui una rosa è più importante di un pezzo di pane.

Van, amikor egy rózsa sokkal fontosabb, mint egy darab kenyér.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.