Translation of "Messaggio" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Messaggio" in a sentence and their hungarian translations:

- Lascerai un messaggio?
- Lascerete un messaggio?
- Lascerà un messaggio?

- Hagy ön üzenetet?
- Hagysz üzenetet?

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

Hagyj üzenetet!

- Consegna questo messaggio.
- Consegni questo messaggio.
- Consegnate questo messaggio.

Kézbesítsd ezt az üzenetet!

- Mandaci un messaggio.
- Ci mandi un messaggio.
- Mandateci un messaggio.

Küldj nekünk üzenetet.

- Ho ricevuto il tuo messaggio.
- Ho ricevuto il suo messaggio.
- Ho ricevuto il vostro messaggio.
- Ricevetti il suo messaggio.
- Ricevetti il tuo messaggio.
- Ricevetti il vostro messaggio.

Megkaptam az üzeneted.

- Vorresti lasciare un messaggio?
- Vorreste lasciare un messaggio?
- Vorrebbe lasciare un messaggio?

- Kíván hagyni üzenetet?
- Szeretne üzenetet hagyni?

- Hai un messaggio qui.
- Ha un messaggio qui.
- Avete un messaggio qui.

Van itt egy üzeneted.

- Lascia un messaggio, per favore.
- Lascia un messaggio, per piacere.
- Lasci un messaggio, per favore.
- Lasci un messaggio, per piacere.
- Lasciate un messaggio, per favore.
- Lasciate un messaggio, per piacere.

- Kérem, hagyjon üzenetet.
- Kérlek, hagyj üzenetet!

- Ti ho lasciato un messaggio.
- Vi ho lasciato un messaggio.
- Le ho lasciato un messaggio.

Hagytam neked egy üzenetet.

- Hai ricevuto il mio messaggio?
- Ha ricevuto il mio messaggio?
- Avete ricevuto il mio messaggio?

Megkaptad az üzenetemet?

- Manda un messaggio a Tom.
- Mandate un messaggio a Tom.
- Mandi un messaggio a Tom.

Küldj egy üzenetet Tominak.

- Hai qualche messaggio per me?
- Ha qualche messaggio per me?
- Avete qualche messaggio per me?

- Van üzenete számomra?
- Van valamilyen üzeneted a számomra?

- "Vuoi lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Vuole lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Volete lasciare un messaggio?" "No, grazie."

- Szeretne üzenetet hagyni? - Nem, köszönöm.

- Non voglio lasciare un messaggio.
- Io non voglio lasciare un messaggio.

Nem akarok üzenetet hagyni.

- Tom non ha lasciato un messaggio.
- Tom non lasciò un messaggio.

Tom nem hagyott üzenetet.

- Ho ricevuto un messaggio da loro.
- Ricevetti un messaggio da loro.

Kaptam tőlük egy üzenetet.

- Ho un messaggio da parte di Tom.
- Io ho un messaggio da parte di Tom.
- Ho un messaggio da Tom.
- Io ho un messaggio da Tom.

Van Tom számára egy üzenetem.

Il messaggio è chiaro.

Az üzenet egyértelmű.

Vorresti lasciare un messaggio?

Szeretne üzenetet hagyni?

Ho visto il messaggio.

Láttam az üzenetet.

Gli darò il messaggio.

Átadom neki az üzenetet.

- Lascia il tuo messaggio dopo il beep.
- Lascia il tuo messaggio dopo il bip.
- Lasci il suo messaggio dopo il beep.
- Lasci il suo messaggio dopo il bip.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il beep.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il bip.

A sípszó után hagyjon üzenetet.

- Ho ricevuto il messaggio giusto stamattina.
- Io ho ricevuto il messaggio giusto stamattina.
- Ho ricevuto il messaggio giusto questa mattina.
- Io ho ricevuto il messaggio giusto questa mattina.

Csak ma reggel kaptam meg az üzenetet.

So quant'era forte quel messaggio.

Tudom, milyen erős volt akkor ez az üzenet.

Ho un messaggio per lui.

Üzenetem van a számára.

Tom non lasciò un messaggio.

Tom nem hagyott üzenetet.

Non ha lasciato alcun messaggio.

Nem hagyott üzenetet.

- Mi è stato chiesto di darti un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darvi un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darle un messaggio.

- Megkértek, hogy adjak át nektek egy üzenetet.
- Arra kértek, hogy egy üzenetet adjak át nektek.

La parola "vangelo" significa "buon messaggio."

Az evangélium szó azt jelenti: jó hír.

Vorrei lasciare un messaggio per Tom.

Szeretnék hagyni egy üzenetet Tomnak.

Ci ha lasciato un messaggio molto profondo.

Sokatmondó megállapítása

Lasciatemi concludere con un grande messaggio finale.

Összefoglalom az egészet egyetlen gondolatban.

Un messaggio ricevuto doveva avere tre cose:

A bejövő üzenet három kritériumnak feleljen meg:

- Non ci sono messaggi.
- Non c'è alcun messaggio.

- Semmi üzenet.
- Nincs semmi üzenet.

Gli escrementi maleodoranti mandano il messaggio: "Questi rami sono occupati".

Bűzös ürülékkel üzen a külvilágnak: „Ezek az ágak foglaltak.”

Dei miei 29 potenziali candidati solo in 15 hanno risposto al mio messaggio

A 29 randiesélyesből csak 15 válaszolt az üzenetemre,

Per aiutarlo a trasmettere il messaggio, la tana a imbuto funge da amplificatore.

Az üzenet továbbítása végett tölcsér formájú odúja erősítőként szolgál.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.