Translation of "Giornale" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Giornale" in a sentence and their hungarian translations:

- Portami il giornale.
- Portatemi il giornale.
- Mi porti il giornale.

- Hozd ide nekem az újságot.
- Hozd el nekem az újságot.

- Questo giornale è gratuito.
- Questo giornale è libero.
- Questo giornale è gratis.

Ez az újság ingyenes.

- Quanto costa il giornale?
- Quanto viene il giornale?

Mennyibe kerül az újság?

- Ha comprato un giornale.
- Lei ha comprato un giornale.

Vett egy újságot.

- Sto leggendo il giornale.
- Io sto leggendo il giornale.

Épp újságot olvasok.

- Tom ha comprato un giornale.
- Tom comprò un giornale.

Tom vett egy újságot.

- Ha comprato un giornale.
- Lui ha comprato un giornale.

Vett egy újságot.

Dov'è il giornale?

Hol az újság?

Portami il giornale.

- Hozd ide nekem az újságot.
- Hozd el nekem az újságot.

Leggerò il giornale.

Elolvasom az újságot.

L'ho letto sul giornale.

Az újságban olvastam.

Dov'è il mio giornale?

Hol van az újságom?

Stava leggendo un giornale.

Újságot olvasott éppen.

Ecco il vostro giornale.

Íme az újságja!

- Portami il giornale di oggi, per favore.
- Portami il giornale di oggi, per piacere.
- Portatemi il giornale di oggi, per favore.
- Portatemi il giornale di oggi, per piacere.
- Mi porti il giornale di oggi, per favore.
- Mi porti il giornale di oggi, per piacere.

Hozz egy mai újságot, légy szíves.

- Avete già letto il giornale di oggi?
- Hai già letto il giornale di oggi?
- Ha già letto il giornale di oggi?

Olvastad már a mai újságot?

- Sto leggendo il giornale nella caffetteria.
- Io sto leggendo il giornale nella caffetteria.

- A kávéházban ülök, és újságot olvasok.
- Újságot olvasok a kávézóban.

Katia sfoglia un giornale sportivo.

Kátya egy sportújságot lapozgat.

Questo è un giornale gratuito.

Ez egy ingyenes újság.

- Il giornale dice che si è suicidato.
- Il giornale dice che lui si è suicidato.

- Az újság szerint öngyilkos lett.
- Az újság azt mondja, hogy öngyilkosságot követett el.

- Abbiamo già letto il giornale di oggi.
- Noi abbiamo già letto il giornale di oggi.

- Olvastuk már a mai újságot.
- Mi már olvastuk a mai újságot.

Ha ritagliato un articolo dal giornale.

Kivágott egy hirdetést az újságból.

Dove si trova il nostro giornale?

Hol van az újságunk?

Secondo il giornale si è suicidato.

Az újság szerint öngyilkos lett.

Hai visto il giornale di oggi?

Láttad a mai újságot?

Avete visto il giornale di oggi?

Láttátok a mai újságot?

Un giornale accademico richiede la valutazione paritaria,

A szaklapokba szánt cikkeket szakemberek lektorálják,

È un giornale come tutti gli altri.

Ez egy újság, olyan mint az összes többi.

Mio padre legge il giornale ogni mattina.

Az apám minden reggel újságot olvas.

Ogni mattina compro un giornale in un'edicola.

- Minden reggel veszek újságot egy újságos bódéban.
- Minden reggel veszek újságot egy újságosbódéban.

Ho comprato un giornale scritto in inglese.

Vettem egy angol nyelvű újságot.

Voi avete visto il giornale di oggi?

Ti láttátok a mai újságot?

- Lui ha l'abitudine di leggere il giornale durante i pasti.
- Ha l'abitudine di leggere il giornale mentre mangia.

Szokása étkezések közben újságot olvasni.

Se è pubblicata, "quanto è rigoroso il giornale?"

Ha közzétették, mennyire mérvadó lapban?

Conoscevano altre persone che leggevano lo stesso giornale,

találkoztak másokkal, akik ugyanazt az újságot olvasták,

Lui è solito leggere il giornale mentre sta mangiando.

- Evés közben újságot szokott olvasni.
- Újságot szokott olvasni, míg eszik.

Lui è solito leggere il giornale durante i pasti.

Az a szokása, hogy újságot olvas az étkezések alatt.

- Questo giornale è un quotidiano.
- Questo è un quotidiano.

Ez egy napilap.

Ho letto sul giornale che tuo padre è morto.

Olvastam az újságban, hogy az édesapád meghalt.

Leggo un giornale tutti i giorni per tenermi aggiornata.

Minden nap újságot olvasok, hogy naprakész legyek.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.