Translation of "Vai" in German

0.025 sec.

Examples of using "Vai" in a sentence and their german translations:

- Vai pure.
- Vai avanti.

Mach weiter!

Vai!

Verschwinde!

- Vai lì ora.
- Vai lì adesso.

Geh da jetzt hin!

- Vai al concerto.
- Tu vai al concerto.

Du gehst aufs Konzert.

- Ci vai spesso?
- Tu ci vai spesso?

Gehst du oft dorthin?

Vai via.

Verschwinde!

Dove vai?

Wohin gehst du?

Vai via!

- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Vai a farti fottere!
- Vai a cagare!
- Vai a fare in culo!

- Fick dich!
- Verpiss dich!
- Fahr zur Hölle!
- Fick dich weg!

Vai al parco.

- Geh zum Park.
- Geh in den Park.

Vai al negozio.

Geh zum Laden!

- Vai!
- Vada!
- Andate!

Los!

Vai a casa!

Geh nach Hause!

Vai a dormire.

- Geh schlafen.
- Geh schlafen!
- Gehe schlafen!
- Geh ins Bett!

Vai a dormire?

Gehst du schlafen?

Vai indietro, Satana!

Weiche, Satan!

Vai troppo lontano.

Du gehst zu weit.

Vai a dormire!

- Geh schlafen.
- Geh schlafen!
- Gehe schlafen!
- Geh ins Bett!

- Forza!
- Vai!
- Dai!

- Nur zu!
- Tue es.

Vai a morire.

Geh sterben.

Vai a scuola?

Gehst du zur Schule?

Te ne vai?

Gehst du?

Vai quando vuoi.

Geh, wenn du gehen willst.

- Vattene.
- Vai via.

Geh weg.

Vai dalla nonna.

Gehe zur Oma!

Vai a scuola a piedi o ci vai in bicicletta?

Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?

- Vai a scuola a piedi o in bicicletta?
- Vai a scuola a piedi o ci vai in bicicletta?

Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?

- Vai al corso di tennis?
- Tu vai al corso di tennis?

Gehst du in den Tenniskursus?

Dove vai a scuola?

Wo gehst du zur Schule?

Tu dov'è che vai?

Wohin gehst du?

Quanto spesso vai lì?

Wie oft gehst du dahin?

Non so dove vai.

Ich weiß nicht, wohin du gehst.

Vai a cercarmi dell'acqua!

Hol mir Wasser!

Vai nella tua stanza.

Gehe in dein Zimmer!

Ci vai o no?

Gehst du oder nicht?

Dove vai in vacanza?

Wo machst du Urlaub?

Quando vai a casa?

Wann gehst du nach Hause?

Tu ci vai spesso?

Gehst du oft dorthin?

Quando vai in Europa?

Wann gehst du nach Europa?

Vai a teatro stasera?

Gehst du heute Abend ins Theater?

Vai a dormire, Tom.

Geh schlafen, Tom!

Vai male in matematica?

Bist du nicht gut in Mathematik?

- Paese che vai, usanza che trovi.
- Paese che vai, usanze che trovi.

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

- Vai da qualche parte questa estate?
- Tu vai da qualche parte questa estate?

- Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
- Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

- Dimmi dove vai.
- Dimmi dove vai!
- Ditemi dove andate!
- Mi dica dove va!

- Sag mir, wohin du gehst!
- Sag mir, wo du hingehst!

- Vai quasi ogni giorno su Internet.
- Tu vai quasi ogni giorno su Internet.

Ich bin fast täglich im Internet.

Vai dall'altra parte! Dov'è andata?

Auf der anderen Seite! Wo ist er hin?

Vai senza pensarci due volte!

Geh hin, ohne erst noch einmal zu überlegen!

Ci vai senza di me.

Du solltest dort sein, ohne mich.

Vai al piano di sopra.

Geh die Treppe hinauf.

Per favore, vai a scuola.

Bitte geh in die Schule.

Vai avanti, Tom, sto ascoltando.

Mach schon, Tom, ich höre zu.

Vai alla banca, per favore.

Ich habe Dan besucht.

Per favore vai più piano.

Bitte lauf nicht zu schnell.

Di cosa vai più fiero?

Worauf bist du am meisten stolz?

- Non m'importa se vai o resti.
- Se vai via o resti, per me è uguale.

Es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst.

Vai per di là! Dov'è andata?

Wir müssen auf die andere Seite! Wo ist er hin?

Taro, vai a lavarti i denti.

Taro, geh deine Zähne putzen.

- Vai a cercarlo!
- Vallo a cercare!

Geh es suchen!

"Perché non vai?" "Perché non voglio."

„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“

Davvero vai a studiare a Londra?

Gehst du wirklich zum Studium nach London?

Vai avanti, Tom. Ti raggiungerò presto.

Geh schon mal voraus, Tom! Ich hol dich schon ein.

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

- Komm herein.
- Geh rein!
- Komm rein.

È vero che vai a Parigi?

Ist es wahr, dass du nach Paris fährst?

Se non ci vai, dovrai scusarti.

Wenn du nicht gehst, wirst du dich entschuldigen müssen.

Vai dritto e troverai la stazione.

Geh einfach geradeaus, dann kommst du zum Bahnhof.

A che ora vai a letto?

Wann gehst du ins Bett?

Tu vai a scuola il sabato?

Gehst du samstags zur Schule?

Vai d'accordo con il tuo capo?

Verstehst du dich gut mit deinem Chef?

Vai a correre tutti i giorni?

Läufst du jeden Tag?

- Vai pure!
- Vada pure!
- Andate pure!

Nur zu!

Vai a Boston la prossima settimana?

Wirst du nächste Woche nach Boston fahren?

Vai lì e parla con lei.

Geh dorthin und sprich mit ihr.

Non vai alla festa di Tom?

Gehst du nicht zu Toms Party?

Vai a fare i tuoi compiti.

Geh und mach deine Hausaufgaben!

- Vai ora.
- Vai adesso.
- Vada ora.
- Vada adesso.
- Andate ora.
- Andate adesso.
- Vacci ora.
- Vacci adesso.

Geh jetzt!

Quindi vai e interagisci con questo umano.

also interagiert er mit diesem Menschen.

- Vai via!
- Fila!
- Fuori dai piedi!
- Smamma!

- Hau ab!
- Verschwinde!

Quante volte vai al cinema ogni mese?

Wie oft gehst du jeden Monat ins Kino?

Fra poco vai al gabbio anche tu?

Gehst du über kurz oder lang auch in den Knast?

Fra poco vai al gabbio anche tu.

Über kurz oder lang gehst du auch in den Knast.

- Dove vai, ragazzo?
- Dove stai andando, ragazzo?

- Wohin gehst du, Knabe?
- Wohin gehst du, Junge?

Vai dal dottore a prendere una ricetta!

Gehe zum Arzt, um das Rezept zu bekommen!