Translation of "Roba" in German

0.019 sec.

Examples of using "Roba" in a sentence and their german translations:

- Ruba della roba.
- Lui ruba della roba.

Er stiehlt Sachen.

- Ruba della roba.
- Lei ruba della roba.

Sie stiehlt Sachen.

- Cos'è questa roba?
- Che cos'è questa roba?

Was ist dieses Zeug?

- Cos'è questa roba verde?
- Che cos'è questa roba verde?
- Che è questa roba verde?

Was ist das für ein grünes Zeug?

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

- Non toccare la mia roba!
- Non toccate la mia roba!
- Non tocchi la mia roba!

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Non toccare la mia roba.
- Non toccate la mia roba.
- Non tocchi la mia roba.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Rühre meine Sachen nicht an!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Cos'è tutta questa roba?
- Che cos'è tutta questa roba?

Was ist all das Zeug?

- Cos'è quella roba rossa?
- Che cos'è quella roba rossa?

Was ist das rote Zeug da?

Succede della roba.

Dumm gelaufen.

- Non riesco a bere questa roba.
- Io non riesco a bere questa roba.
- Non posso bere questa roba.
- Io non posso bere questa roba.

Ich kann dieses Zeug nicht trinken.

- Dove hai preso tutta questa roba?
- Dove ha preso tutta questa roba?
- Dove avete preso tutta questa roba?

Wo hast du das ganze Zeug her?

- Qualcuno ha preso la mia roba.
- Qualcuno prese la mia roba.

Jemand nahm meine Sachen.

Mary ruba della roba.

Maria stiehlt.

Tom ruba della roba.

Tom stiehlt.

Questa roba è radioattiva.

Dieses Zeug ist radioaktiv.

Quella roba è velenosa.

Dieses Zeug ist giftig.

- Smettila di usare la mia roba!
- La smetta di usare la mia roba!
- Smettetela di usare la mia roba!

Hör auf, meine Sachen zu benutzen!

- Mi piace fare roba del genere.
- A me piace fare roba del genere.

Ich mache so was gern.

Dobbiamo fare una roba così!

Wir sollten etwas wie das machen.

Dov'è la roba di Tom?

Wo sind Toms Sachen?

Prendi la tua roba e vattene.

- Nimm deine Sachen und geh.
- Nimm deine Sachen und hau ab.

Tom ovviamente conosce la sua roba.

- Tom weiß offensichtlich Bescheid.
- Tom kennt sich offensichtlich aus.

Questa è la roba degli incubi.

Das ist der Stoff, aus dem Alpträume sind.

Perché devo imparare tutta questa roba?

Warum muss ich das lernen?

C'è un sacco di roba da fare.

Es gibt viel zu tun.

- Non posso crederci che la gente mangi davvero quella roba.
- Io non posso crederci che la gente mangi davvero quella roba.
- Non ci posso credere che la gente mangi davvero quella roba.
- Io non ci posso credere che la gente mangi davvero quella roba.

Ich kann nicht glauben, dass wirklich Menschen dieses Zeug essen.

Quella specie di valvole e tutta l'altra roba penzolante

Also die Dinger, die da rumhängen und runterbaumeln.

- Queste non sono le mie cose!
- Non è roba mia!

Das sind nicht meine Sachen!

Poi osservate cosa accade a quella roba bianca, fredda, cremosa, glu-glu.

und dabei zu schauen, was mit dem weißen, kalten, sahnigen, Glug-glug-Zeug passiert.

- "Questo non lo mangio" - "E quale mangi"?
- "Questa roba non la mangio". - "E cosa mangi?".

„Dieses Zeug, das ess ich nicht.“ – „Und was isst du?“