Translation of "Esprimere" in German

0.025 sec.

Examples of using "Esprimere" in a sentence and their german translations:

- Sto scrivendo per esprimere la mia insoddisfazione.
- Io sto scrivendo per esprimere la mia insoddisfazione.

Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken.

È impossibile da esprimere a parole.

Es ist unmöglich, das mit Worten auszudrücken.

Scrivo per esprimere il mio scontento.

Ich schreibe, um mein Mißfallen auszudrücken.

- Non ho parole per esprimere la mia gratitudine.
- Io non ho parole per esprimere la mia gratitudine.

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

Non lo si può esprimere a parole.

Das kann man nicht in Worte fassen.

Trovo difficile esprimere i miei pensieri in parole.

Es fällt mir schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.

Io sto scrivendo per esprimere la mia insoddisfazione.

Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken.

Molti non osano esprimere francamente la loro opinione.

Viele wagen nicht, aufrichtig ihre Meinung zu sagen.

Sembravano esprimere in qualche modo tutta la sua personalità

Sie schienen ein Ausdruck seiner gesamten Persönlichkeit zu sein.

Non trovo le parole per esprimere ciò che provo.

Ich finde nicht die Worte, um auszudrücken, was ich fühle.

È difficile per me esprimere i miei pensieri in parole.

Es ist für mich schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.

Quel romanzo l'ho solo leggiucchiato: non posso esprimere un giudizio.

Ich habe diesen Roman nur angelesen; ich kann kein Urteil abgeben.

Egli non ha il coraggio di esprimere la propria opinione.

Er wagt nicht, seine Meinung zu sagen.

Non ho potuto fare a meno di esprimere la mia opinione.

Ich konnte nicht anders, als meine Meinung zu sagen.

- È impossibile da esprimere a parole.
- È impossibile dirlo con le parole.

Es ist unmöglich, das mit Worten auszudrücken.

Non riesco a trovare le parole adatte ad esprimere il mio ringraziamento.

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

Per prima cosa voglio esprimere il mio speciale ringraziamento alla mia professoressa Ana Costa.

An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.

Quando scrivo, cerco di immaginare come l'idea che voglio esprimere possa essere tradotta in un'altra lingua.

Wenn ich schreibe, versuche ich mir vorzustellen, wie die Idee, die ich ausdrücken möchte, in eine andere Sprache übersetzt werden könnte.

Cerca per favore di esprimere la stessa cosa in parole povere, così che i nostri colleghi esteri possano meglio comprenderla.

Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.

L'esperanto ha raggiunto il secondo posto su Tatoeba perché funziona bene come lingua ponte, permette di esprimere efficacemente il significato delle frasi in altre lingue.

Esperanto erreichte den zweiten Platz in Tatoeba, weil es gut funktioniert als Lingua franca, die es erlaubt, effektiv den Sinn der Sätze in anderen Sprachen zum Ausdruck zu bringen.